"عديمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inútil
        
    • inúteis
        
    • insensível
        
    • cruel
        
    • sentido
        
    • imprestável
        
    • não tem
        
    • impotente
        
    • implacável
        
    • sem
        
    O poder de computação ajuda, mas seria inútil sem a modelação matemática para encontrar a informação escondida nos dados. TED القوة الحوسبية ستساعدك، لكنها ستكون عديمة النفع من دون النمذجة الرياضية لكي تجد المعلومات المخفية في البيانات.
    Do quanto me fizeste sentir inútil? Do quanto me fizeste sentir sozinha? Open Subtitles ولم يكن لديك أدنى فكرة كم جعلتني أشعر بأنني عديمة القيمة؟
    As escutas estão mortas. O microfone no clube é inútil. Open Subtitles أجهزة التنصّت معطّلة وتلك التي في الملهى عديمة الجدوى
    Eu sei que na escola aprendemos muitas coisas inúteis, álgebra, ciências... Open Subtitles أعرف بأنك تتعلم أشياء عديمة الفائدة في المدرسة كعلم الجبر
    Serão inúteis a não ser que faça negócio conosco. Open Subtitles انها عديمة الفائدة لك إلا إذا تعاملت معنا
    A justiça não é cega, mas também irracional e insensível. Open Subtitles العدالة ليست عمياء فحسب؛ إنها عديمة العقل والقلب كذلك
    A viagem toda foi uma inútil perda de tempo, também. Open Subtitles الرحلة بأكملها كانتْ عديمة الفائدة ومضيعة للوقت , ايضاً
    Vais ajudar a acabar com esta guerra ou és inútil? Open Subtitles أستساعدين بإنهاء هذه الحرب أم أنكِ عديمة الفائدة ؟
    Tu e a inútil da tua mãe estão despedidas. Open Subtitles افصليها يا والدتي. أنت ووالدتك عديمة الفائدة مطرودتان.
    Eu não sou inútil. Não vou ficar aqui sozinha. Open Subtitles أنا لست عديمة الفائدة ولن أنتظر هنا بمفردي
    Na verdade, a tua observação foi o oposto de inútil. Open Subtitles في الحقيقة الملاحظة بحد ذاتها لم تكن عديمة الفائدة
    Todos, só produzem uma enorme quantidade de informação inútil. Open Subtitles والتي كل منها تزودك المعلومات متنوعة عديمة الفائدة
    Diz que toda a vida sob o sol é fútil, inútil. Open Subtitles يقول: كلّ الحياة تحت أشعة الشمس عديمة الفائدة بلا هدف
    A boa notícia é que a tecnologia é inútil na minha condição. Open Subtitles والخبر السار هو، التكنولوجيا هي عديمة الفائدة لهم في حالتي الحالية.
    A quem estás a chamar inútil, sua piloca murcha? Open Subtitles مَن تقصدُ ب: عديمة الفائدة، أيها الوغدُ المسطّح؟
    Chega à alma quando as palavras se tornam inúteis. Open Subtitles إنها تصل للروح عندما تكون الكلمات عديمة الفائدة
    - Como era de se esperar. Uns esnobes inúteis. Open Subtitles ماذا تتوقعين حقا أنوف عالية و عديمة الفائدة
    O Bem e o Mal são categorias tão inúteis. Open Subtitles الخير و الشر هما فقط أصناف عديمة الأهمية
    Acha-me tão insensível a ponto de não ver o que está a fazer? Open Subtitles الا تظننى اننى عديمة الأحساس لكى ارى ذلك من خلال هذه الملاحظة ؟
    Seres violento comigo parece-me... não ter sentido e cruel... Não achas? Open Subtitles ومهاجمتك لي تبدو عديمة الفائدة وعمل قاس، ألا توافقني الرأي؟
    Quando não, uh, se tem emprego os fins-de semana perdem o sentido. Open Subtitles عندما تكون عاطلاً عن العمل تصبح عُطل نهاية الأسبوع عديمة المعنى
    Estão, você é tão imprestável quanto pensei que era. Open Subtitles .إذن أنتِ عديمة الفائدة أكثر مما كُنتُ أعتقد
    - A Baby Jane não tem talento. Open Subtitles يا فتى، يا لها من فتاة عديمة الموهبة هذه الـ بيبي جين
    Em nome desta administração impotente, precisamos de voluntários para salvar o nosso povo, famílias e vizinhos. Open Subtitles بدلًا من الحكومة عديمة الفائدة، لأجل هذه البلاد ولأجل هذه الأمة.
    Não fales assim. És uma cabra ruim e implacável. Open Subtitles لا تتكلمي هكذا أنت ساقطة لئيمة عديمة الرحمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more