Continua a apertar a minha mão se te sentires assustada, está bem? | Open Subtitles | فقط إستمري في الضغط على يدي لو تشعرين بالخوف موافقة ؟ |
Talvez possamos andar e podes apertar a minha mão. | Open Subtitles | ربّما يمكنني السير معكِ ويمكنكِ الضغط على يدي. |
Ela pegou na minha mão enfermeira. Ela pegou na minha mão. | Open Subtitles | لقد قبضتْ على يدي، أيتها الممرضة لقد قبضتْ على يدي |
- Foi um prazer conhecer-te. - Há morangos na minha mão. | Open Subtitles | وكان من الجميل أن ألتقي بك عفوا الفراولة على يدي |
Gostaria de tomar um banho com isto que pusseram nas minhas mãos, porque elas são as únicas coisas que parecem não doer. | Open Subtitles | انا افضل ان استحم بالمرهم السحري لقد وضعوه على يدي مما ادي ان يداي هى الشئ الوحيد الذي لا يؤلمنى. |
- E as fibras do cachecol na mão da vítima? | Open Subtitles | ماذا عن نسيج الوشاح الذي شوهد على يدي الضحية؟ |
Alguns deitaram-se à frente do prédio, e um polícia pisou-me a mão. | Open Subtitles | جعلت بعض الأشخاص يستلقون أمام المبنى، والشرطة داسوا على يدي |
Minha nossa, eu teria ficado desapontado... se não tivesse esmagado a minha mão. | Open Subtitles | كان يمكن أن يصيبني الإحباط إذا لم تضغط على يدي اسمع. |
Está tudo bem, querida. Aperta a minha mão, se quiseres. | Open Subtitles | استمري بالتنفس يا عزيزتي هكذا اضغطي على يدي ان اردت ذلك |
Se tiveres medo ou não gostares do que está a acontecer, aperta a minha mão assim, está bem? | Open Subtitles | لو شعرت بالخوف، ولا يعجبك ما يجري. فاضغط على يدي هكذا، حسنٌ؟ |
Lavei os votos que estavam na minha mão. Esfreguei os meus votos. | Open Subtitles | لقد اشتركت و الوعود كانت على يدي أنا أزلت وعودي |
Esqueci-me da sua morada, mas, depois, lembrei-me de que a tinha escrito na minha mão. | Open Subtitles | نسيتُ عنوانك لكني تذكرتُ لاحقا أني كتبته على يدي |
- Estás sentada na minha mão. - Meu Deus, peço desculpa. | Open Subtitles | أنتِ تجلسين على يدي - أوه يا إلهي، آسفة - |
Não queria o teu sangue nas minhas mãos e essa foi a única razão por que saí do edifício. | Open Subtitles | أنت من أجبرتني .. ولا اريد أن تكون دمائك على يدي وهذا هو السبب الوحيد لتركي البناية |
O Sangue. Claro. O sangue nas minhas mãos tem de ser o meu. | Open Subtitles | الدمّ , بالطبع , الدمّ الذي على يدي يجب أن يكون دمي |
Estava tão nervosa que não encontrei um pedaço de papel, por isso escrevi o seu número de telefone na mão. | Open Subtitles | كنتمرتبكه، و لم أستطع إيجاد ورقه لذا كتبت رقمك على يدي |
Só para que saibas, passei a noite toda a pôr gelo na mão. | Open Subtitles | تعلم , فقط حتى تعلم كان علي ان اضع الثلج على يدي طوال الليل |
Não vou lhe dar a mão, mas darei o resto. | Open Subtitles | لازلت لا تستطيع الحصول على يدي. ولكنك تستطيع الحصول على باقي جسدي. |
Depois de 8 anos de cativeiro nas mãos de Malcolm Ford, acreditamos que o ego dela foi destruído. | Open Subtitles | بعد 8 سنوات في الأسر على يدي مالكولم فورد نظن ان نفسية سيندي برنز قد تحطمت |
Alguém treinado por mim, pode ter valor para si. | Open Subtitles | شخص مدرب على يدي يمكن أن يكون ذا قيمة لك. |
Esmurraram-me os braços e deitaram-me cola sobre as mãos. | Open Subtitles | تبادلوا الأدوار في لكمي لخمس دقائق ثم سكبوا الصمغ على يدي |
Olha, estou feliz por morrer, mas não pelas mãos daquele bando de cabras podres! | Open Subtitles | انظر، انا سعيد لاني سأموت لكن ليس على يدي ذلك القذر العفن |
Depois de tudo aquilo que passamos, vou morrer às mãos de uma drogada idiota. | Open Subtitles | ،بعد كل ما مررنا به فإنني سأموت على يدي بعض الحمقى |
Eu finalmente tenho em minhas mãos algo de concreto Nancy. | Open Subtitles | لقد حصلت أخيرا على يدي على شيء ملموس، نانسي. |