Querido, surgiu uma coisa importante. Há uma coisa que tens de fazer. | Open Subtitles | هناك أمر هام استجد يا عزيزى هناك شيئ يجب عليك فعله |
Ele só te quer fazer uma pequena pergunta, e... tudo o que tens de fazer é dizer "Sim". | Open Subtitles | سيكون الأمر سهلاً سيطرح عليكَ سؤالاً واحداً بسيطاً و كل ما عليك فعله هو الإجابة بنعم |
Tudo o que tem de fazer é raspar o "ra", certo? | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو إزالة الراء الزائدة، أليس كذلك؟ |
E tu devias fazer o mesmo. Que graça é que isso teria? | Open Subtitles | أحاول البقاء بعيدة ً عن المشاكل و هذا ما يتوجب عليك فعله |
Faz o que tens a fazer e segue a tua vida. | Open Subtitles | افعل ما يتوجب عليك فعله لكن بعد ذلك عش حياتك |
Se alguém te tentar humilhar tudo que precisas de fazer é olhar essa pessoa nos olhos e humilhá-los de volta. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو النظر إلى عينه و تذله بالمثل |
Olha, tudo o que tens de fazer, amigo, é dizer-me a verdade. | Open Subtitles | الآن، إنصت، كل ما عليك فعله هو إخباري بالحقيقة، يا رفيقي. |
A única coisa que tens de fazer é caminhar até ao altar. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي عليك فعله هو المشي في الممر يوم الزفاف |
Sei que achas que não entendo, mas seja o que for, o que tenhas decidido que tens de fazer. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكَ تعتقد أنني لا أتفهمُ الأمر، ولكن أيًا كان ما قررت أن عليك فعله الآن |
Tudo o que tens de fazer é olhares-me nos olhos e dizer: | Open Subtitles | كل ما عليك فعله, هو النظر إلى عيني وتقول |
- Bem, tudo que tens de fazer... é agitá-la sempre que quiseres ver o teu pai. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو هزها إذا أردت رؤية والدك |
Tudo que tens de fazer é levantar o revólver e abrir fogo! | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو رفع المسدس وإطلاق النار هكذا |
Entendo que faz o que tem de fazer, mas de onde viemos, um homem toma conta da sua mulher, primeiro. | Open Subtitles | أعلم أنك فعلت ما توجب عليك فعله ولكن من حيث جئت, فإن الرجل يعتني بفتاته أولاً قبل العمل |
Não me interessa o que tem de fazer. Mande-os para cá! | Open Subtitles | لا يهمني ما ينبغي عليك فعله اجعلهم فحسب يأتون هنا |
Sabes o que devias fazer quando disseres que me amas? | Open Subtitles | أتعلم ماذا ينبغي عليك فعله أيضاً عندما تخبرني أنك تحبّني؟ |
Entra ali e faz o que tens a fazer. | Open Subtitles | حسناً، إذهب إلى هناك افعل مايجب عليك فعله |
Então, Sra. Boa Vista, sabes o que precisas de fazer. | Open Subtitles | إذاً آنسة " بوافيستا " تعلمين ما عليك فعله |
Mas toda gente que te conhece sabe que fazes o que queres. | Open Subtitles | و لكن كل من يعرفك يعرف أنك ستفعل ما عليك فعله |
O que precisas fazer é ir lá para fora e seres o Widmark. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله ان تذهب الى هناك وتكون ويدمارك |
Basta colocá-las num deles e deixar que o hábito de se seduzirem uns aos outros faça o resto do trabalho. | TED | ما عليك فعله هو أن تلطّخ الحقنة على خفاش واترك عادة الخفاش في استدراج غيره تكمل باقي العمل. |
Democracia, cidadania, como se deve medir uma terra, o que se deve fazer quando se é preso, o que se deve fazer quando se tem um animal doente. | TED | الديمقراطية والوطنية كيف يمكنك قياس أرضك ما الذي يجب عليك فعله لو قبض عليك ما الذي يجب عليك فعله إذا مرض أحد حيواناتك |
Digo-te o que não deves fazer: não o pulverizes com aquele perfume do anúncio em que as mulheres se despem quando o cheiram. | Open Subtitles | سأقول لك ما لا يجب عليك فعله لا ترشّه بمعطّر الجسم ذاك ذي الإعلان الذي تخلع فيه النساء ثيابهن عندما يشمّونه |
vais fazer o que tens de fazer. | Open Subtitles | حسنا ، عليك فعله ما الذي ينبغي علي فعله؟ |
O mínimo que podes fazer é dar-me a atenção completa. | Open Subtitles | على الاقل كل ما عليك فعله هو الانتباه الي |
Tudo o que precisa fazer neste ponto é saber em que vais atirar, e apertar o gatilho. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو التركيز على الهدف وفقط اضغط على الزناد. |
Tudo o que tinhas de fazer era dizer a verdade. | Open Subtitles | لكن كل ما كان عليك فعله كان قول الحقيقة. |
Façam o que for preciso. Estarei lá em cima. | Open Subtitles | افعل أيّما يتحتّم عليك فعله سأكون بالطابق العلويّ |