"عندما تكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando estiveres
        
    • quando estás
        
    • quando estiver
        
    • quando está
        
    • Quando se é
        
    • Quando és
        
    • quando ela
        
    • quando tens
        
    • quando estamos
        
    • quando a
        
    • quando as
        
    • se estiveres
        
    • quando estão
        
    • quando somos
        
    • quando os
        
    Falaremos dela noutra altura, quando estiveres mais bêbedo ou mais sóbrio. Olaf! Open Subtitles سوف نتناقش بأمرها مرة اخري عندما تكون سكرانا او أكثر أدبا
    quando estiveres com ela, fala o mais que conseguires. Open Subtitles عندما تكون بجانبها حاول التحدث معها قدر المستطاع
    Tu dormes com as mulheres erradas quando estás sóbrio. Open Subtitles أنت تضاجع نساء غير ملائمات عندما تكون مفيق
    A menina mostra-nos e a sua mãe chama-nos quando estiver pronta. Open Subtitles يمكنك أن ترينا اياه و ستنادينا امك عندما تكون جاهزة
    Esta é McMurdo. Trabalham aqui cerca de mil pessoas, no verão, e cerca de 200 no inverno, quando está totalmente escuro durante seis meses. TED هذه ماكموردو نفسها. حوالي ألف شخص يعملون هنا في الصيف، وحوالي 200 في فصل الشتاء عندما تكون مظلمة تماما طيلة ستة أشهر.
    Quando se é novo não se pensa em envelhecer. Open Subtitles أنتَ لا تُفكّر بكبر السن عندما تكون شاباً
    -Não te suporto Quando és presunçoso. -Eu sei, eu sei. Open Subtitles لا أطيقك عندما تكون مُعتداً بنفسك أعرف , أعرف
    Vais encontrar a Pata de Coelho, voltar ao telhado, dizes-me pelo rádio quando estiveres pronto a saltar... e nós vamos buscar-te. Open Subtitles و أن تعثر على قدم الأرنب و تعود للسطح و أن تتصل بي عندما تكون جاهزا للقفز فنأتي لأخذك
    quando estiveres pronto a aprender, estarei ao teu serviço. Open Subtitles عندما تكون مستعدا للتعلم , سأكون في خدمتك
    quando estiveres na zona, garanto que não vai haver nada a temer. Open Subtitles عندما تكون في المنطقة، أعدك بإنه لا يوجد أيّ شيء تخشاه.
    quando estás com estranhos, sabes exactamente o que queres. Open Subtitles عندما تكون مع الغرباء, تعرف بالضبط ماذا تريد
    Seja como for, adoro comer quando estou pedrada, portanto, vai-te foder se és demasiado fixe para ter fome quando estás pedrado. Open Subtitles على أى حال، لازلت أحب الأكل وأنا مسطولة لذا تباً لك عندما تكون مسطول وأن تكون جائع وأنت مسطول
    -Só bebi dois Appletinis. J.D., eu percebo quando estás tocado. Open Subtitles أميزك عندما تكون ثملاً عندئذٍ تستمر في تحريك يديك
    Voce verá, quando estiver pronto, saberá onde nos encontrar. Open Subtitles سترى ، عندما تكون جاهزاً ستشعر بمكاننا لتجدنا
    A tua mente apenas desvenda informação quando estiver pronta. Open Subtitles عقلك سيظهر لك المعلومات عندما تكون جاهزة فقط.
    Aqui, somos todos iguais. quando estiver melhor, verá com clareza. Open Subtitles هنا , جميعنا متساويين عندما تكون أفضل سترى بوضوح
    Que o sol não pode brilhar quando está nublado. Open Subtitles ان الشمس لا تنير عندما تكون الدنيا مشبرة
    Sabe, Quando se é velho, você aprende a ser paciente. Open Subtitles ،أتعرف، عندما تكون كبيراً فأنت تتعلّم أن تكون صبوراً
    não me impinjas merdas Quando és tu quem tem medo. Open Subtitles لذا لا تضع مشاكلك على عندما تكون أنت الخائف
    Bem, estas mesmas mudanças acontecem numa mulher quando ela engravida. TED حسنًا، نفس هذه التغيرات تحدث للمرأة عندما تكون حاملاً.
    Mas quando tens uma equipa, não levas um tiro pelos outros. Open Subtitles ولكن عندما تكون ضمن فريقًا، لن تتلقى ضربة عن البقية.
    Pensemos sobre o que acontece no nosso cérebro quando estamos em combate. TED دعونا نفكر في ما يحدث داخل دماغك عندما تكون في المعركة.
    Não estou a fazer caretas. É assim que fico quando a minha bexiga está quase a explodir. Open Subtitles لم أكن ألعب بوجهي ، هذا ما أبدو عليه عندما تكون مثانتي على وشك الإنفجار
    O estudo descobriu também que a disparidade de percepção começa quando as raparigas têm apenas cinco anos. TED وجدت الدراسة أيضًا أن نظرة التفاوت تبدأ عندما تكون الفتيات في سنٍ صغيرة كخمسة أعوام.
    Como vou eu seguir em frente se estiveres num caixão? Open Subtitles عزيزي كيف سيتحسن وضعنا عندما تكون مستلقي في القبر
    Partilho esta experiência de quase-morte porque ilustra como as coisas são perigosas quando estão debaixo da superfície. TED أشارككم تجربة الدنو من الموت هذه لأنها توضح مدى خطورة الأشياء عندما تكون تحت السطح.
    quando somos casados e temos filhos, não há tempo para isso. Open Subtitles ولكن عندما تكون متزوجاً ولديك 3 أطفال لا وقت لذلك
    É um facto que, quando os nossos órgãos ou tecidos sofrem lesões, a nossa medula óssea liberta células estaminais na nossa circulação. TED إنها حقيقة أن أعضاءنا أو أنسجتنا عندما تكون مجروجة أو مصابة، فإن نخاع العظام يطلق خلايا جذعية في دورتنا الدموية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more