Não temos a noção De que os nossos resultados são diferentes | TED | لا تستطيع رؤية مدى اختلاف نتائج بحثك عن أي شخص آخر. |
Não há dúvida De que o sr. é de uma categoria diferente daqueles que condenei até aqui ou que virei a condenar. | Open Subtitles | من المستحيل علي تجاهل حقيقة أنك من فئة تختلف عن أي شخص حاكمته من قبل أو سأحاكمه |
Não vou divulgar isto nem nada do que fizeres à minha plantação nem às notícias, nem à televisão, nem a ninguém! | Open Subtitles | انا لن أبلغ عن هذا أو عن أي شيئ تعمله فى محاصيلي إلى الأخبار أو التّليفزيون أو أي شخص |
Mas esta partícula é muito maior do que as da minha empresa. | Open Subtitles | لكن حجم الجسيمات متطور للغاية عن أي شيء نفعله في شركتنا |
Escuta, se precisares falar sobre alguma coisa, eu estou aqui, sim? | Open Subtitles | إسمعي, إن إحتجت التحدث عن أي شيء أنا هنا, حسناً؟ |
Pedir desculpa por qualquer inconveniência dizer que a culpa foi dela. | Open Subtitles | و ستعتذر عن أي إزعاج و ستقول أنه خطأها تماما |
Mas o que ela inventa afasta-se tanto de qualquer realidade objectiva... | Open Subtitles | لكن ما تصنعه بعيد كل البعد عن أي شيء حقيقي |
Não quero ouvir nada do que tens a dizer sobre nenhum assunto, nunca. | Open Subtitles | أتعرف ماذا؟ لا أريد أن أسمع شيئا عن أي شيئ تقوله وفي أي وقت |
De que tipo de faca estamos a falar? | Open Subtitles | عن أي نوع من السكين تعتقد بأننا نتحدث هنا؟ |
Acalmem-se e vamos mudar de assunto. De que mais queremos falar? | Open Subtitles | إهدؤا وتحدثوا عن شيء آخر عن أي شيء آخر تريدون الحديث |
Não Almirante, eu não sei quem é o dono daquela companhia De que está a falar. Quer que acorde o Presidente e lhe pergunte? | Open Subtitles | أجهل عن أي شركة تتحدث أتريدني أن أوقظ الرئيس وأسأله؟ |
Acredito em qualquer coisa. Mas De que futuro? | Open Subtitles | أصدق أي شئ ، لكن عن أي مستقبلٍ تتحدثين ؟ |
Não a acho mais estranha do que qualquer outra ideia. | Open Subtitles | كلا, لا أعتقدها تقل غرابة عن أي فكرة أخرى |
Mas esta partícula é muito maior do que as da minha empresa. | Open Subtitles | لكن حجم الجسيمات متطور للغاية عن أي شيء نفعله في شركتنا |
Estava a tentar ver se alguma coisa do que aconteceu ontem a noite chegou as notícias, mas até agora... | Open Subtitles | كنت أحاول البحث عن أي شيء حول ذلك الحادث ليلة أمس قد ظهر بالاخبار.. ..لكن لحد بعيد |
Se precisares de falar sobre alguma coisa, estou sempre aqui. | Open Subtitles | إن أردتي التحدث عن أي شيء فأنا هنا دائما |
Com esta carta envio-te uma oferta de dinheiro que te compensará por qualquer desilusão que possas sentir. | Open Subtitles | إنني أرسل لك مع هذه الرسالة ، هدية من النقود و التي ستعوضك عن أي خيبة أمل ربما سوف تشعرين بها |
Esta é a história de como somos diferentes de qualquer outra criatura que alguma vez tenha andado na Terra... e a chave desse conhecimento está na vossa família. | Open Subtitles | تروي هذه القصة كيف أننا مختلفون عن أي مخلوق آخر مشي على ظهر الأرض في أي وقت مضى ومفتاح روايتنا هذه , يكمن في أسرتك |
Não sei nada sobre nenhum acelerante, e hoje não disparei a caçadeira, e essa é a verdade. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً عن أي محفز لكنني لم أطلق شظيةً واحدة اليوم وهذه حقيقة |
Sabe de algum incidente que possa confirmar algum defeito do seu caracter? | Open Subtitles | هل تعرف عن أي حوادث قد تشير إلى عيبٍ في طباعه؟ |
Jesus! Não disseram nada acerca de nenhum pai. | Open Subtitles | يا إلاهي إنه لم يقل أي شيء عن أي والد .. |
Não há referências a que artefacto ele pode ter usado. | Open Subtitles | ليس هناك مراجع .عن أي قطع أثرية تم استخدامها |
"Quem é que vai ganhar?" Mas também falaram de qual o candidato que iam apoiar. | TED | لكنهم أيضاً تحدثوا عن أي مرشح للإنتخبات سيقومون بدعمه. |
Como não sabíamos por onde começar, procuramos no parque das caravanas por alguma pista que pudéssemos encontrar. | Open Subtitles | منذ أننا لا نعلم من أين نبدأ، عسكرنا في متنزه المقطورات بحثاً عن أي دليل |
Ele nunca mais falou delas, a partir desse dia. de nenhuma delas. | Open Subtitles | لم يود الحديث عنهم منذ ذلك اليوم، ولا عن أي أحد |
As "blockchains" permitem-nos criar uma plataforma global e aberta na qual é armazenado qualquer atestado sobre qualquer indivíduo a partir de qualquer fonte. | TED | قواعد البيانات المتسلسلة تتيح لنا أن نخلق منصة عالمية مفتوحة تقوم بتخزين أي شهادات عن أي شخص من أي مصدر. |