| Vocês não fazem idéia do que fizeram aqui hoje ! | Open Subtitles | انتما ليس عنكم اى فكره عن ماذا فعلتم اليوم |
| Apesar de não poder estar com vocês pessoalmente, queria agradecer-vos do fundo do meu coração por tudo aquilo que fizeram por mim, e pelo nosso país. | Open Subtitles | و برغم أن عملنا المستمر قد منعنى أن أكون معكم بنفسى لكننى أشكركم من أعماق قلبى لكل ما فعلتم لأجلى و لأجل بلدى |
| Preciso de respostas diretas. O que é que lhe fizeram exatamente? | Open Subtitles | أريد إجابات صريحة ، ما الذي فعلتم به بالضبط ؟ |
| Tu fizeste uma coisa terrível. Tu não estás inocente. | Open Subtitles | فأنتم فعلتم شئ وحشى أيضا أنتم لستوا أبرياء |
| Pai... nós contaremos aos nossos filhos... a história do que fizeste por nós. | Open Subtitles | الأب، نحن سوف نقول لأطفالنا قصة ما فعلتم بالنسبة لنا. |
| Você fez o que tinha a fazer, portanto, saia. | Open Subtitles | لقد فعلتم ما جئتم لفعله لذا اخرجوا انصرفوا |
| Estão a armar uma emboscada como fizeram com o meu primo. | Open Subtitles | جميعكم تلفّقون لي تهمة، كما فعلتم تماماً مع ابن عمّي |
| Sei que fizeram uma coisa má, mas ainda bem que a fizeram. | Open Subtitles | .أعرف بأنكم فعلتم شيئاً سيء .لكنني سعيدة للغاية لأنكم فعلتوا ذلك |
| O que fizeram, por exemplo, no 4 de Julho? | Open Subtitles | ماذا فعلتم مثلاً في يوم الرابع من يوليو؟ |
| Parece que fizeram muito mais do que apenas guardá-los. | Open Subtitles | أجل، يبدو أنكم فعلتم أكثر من التخزين هنا |
| Tal como fizeram aqui nos Estados Unidos, ou na Índia e por todo o planeta. | TED | كم فعلتم هنا في الولايات المتحدة أو كما في الهند ، أو في أي مكان في العالم. |
| Imaginem que fizeram a mesma coisa com amigos quando estavam a beber num bar. | TED | حسنا، تخيلوا أنكم فعلتم الشيء ذاته مع أصدقاء وأنتم تسكرون في حانة. |
| Tudo bem. Agora eu quero que vocês saibam que aquilo que vocês fizeram ontem foi mesmo uma cagada. | Open Subtitles | حسناً، أريدكم أن تعرفوا الآن إنّكم قد فعلتم شيء سيء للغاية البارحة. |
| Então, o que fizeram este fim-de-semana? | Open Subtitles | ماذا فعلتم يا شباب فى عطله نهايه الاسبوع؟ |
| Não sei o que fizeram aos substitutos, mas vai acabar já. | Open Subtitles | يا أطفال لا أدري ما فعلتم للمعلمين ، لكن هذا سيتوقف الآن |
| Que é que fizeram para o pôr tão agradável? | Open Subtitles | أفضل من المنزل ماذا فعلتم لجعلة يبدو بهذة اللطافة؟ |
| Mas o que me fizeste foi bem pior do que aquilo que te fiz. | Open Subtitles | ولكن أود فقط أن أقول ما فعلتم بالنسبة لي هو الطريق أسوأ مما فعلت لك. |
| Invadiram o nosso terreno alimentar. Não sabes o que fizeste. | Open Subtitles | لقد دخلتم فى نطاق طعامنا أنتم لا تعلمون ما فعلتم |
| fizeste o horário nobre, noticiário das 6. | Open Subtitles | لقد فعلتم شيء مثير شاهدناكم في أخبار السادسة |
| Deixou-o afogar-se. Não o vigiou! Veja o que lhe fez. | Open Subtitles | انتم تركتوه يغرق ولم تنتبهوا له أنظري ماذا فعلتم به |
| Não comece com o pé esquerdo como fez connosco. | Open Subtitles | لا النزول على خطأ قدم مثل فعلتم معنا. |
| Podem passar as próximas horas a trabalhar para mim, ou os próximos dez a 15 anos a desejar que o tivessem feito. | Open Subtitles | لذلك يمكننكم تمضية الساعات القليلة الماضية وانتم تعملون لدي او من10 الي 15 ستة وانتم تتمنون لو انكم فعلتم هذا |
| Imaginem, e se há muito que não o fazem, façam-no. | TED | تخيلوا، إن لم تكونوا قد فعلتم لبرهة ، تخيلوا. |
| - Suponho Podem me dizer que faziam quando o cavalo defecava no quintal? | Open Subtitles | هل يمكن أن تقولوا ماذا فعلتم عندما كان الحصان يضع قذارته في الحديقة؟ |
| Se fizerem o que analisámos, vocês reparam como as pessoas comunicam nas tribos em que estão inseridos. | TED | إذا فعلتم ما تحدثتم عنه، تستمعون لكيفية تواصل الناس حقيقة في القبائل التي أنتم منها. |