"فعلته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fizeste
        
    • fazer
        
    • você fez
        
    • fiz eu
        
    • foi
        
    • o
        
    • fez ela
        
    • faço
        
    • fazes
        
    • que fiz
        
    • que fez
        
    • ela fez
        
    • fazia
        
    • fizeram
        
    • peguei
        
    o problema não é o que me fizeste, mas como o fizeste. Open Subtitles لا يهمني ما قمت بفعله أنا مهتم بالطريقة التي فعلته بها
    Não consigo imaginar alguém que fizesse... o que tu fizeste por mim. Open Subtitles لا أعتقد إن أي شخص يمكن أن يفعل كالذي فعلته لي
    Partia-lhe o coração se ela soubesse o que me fizeste. Open Subtitles لأنك سوف تكسر قلبها اذا علِمت ما فعلته بي
    o velho sabe o que fiz, mas não sabe o que fizeste. Open Subtitles العجوز يعلم ما فعلته أنا و لا يعرف ما فعلته أنت
    CR: Se eu pudesse fazer alguma coisa, seria isso. TED ش.ر: لو كان بإمكاني فعل شيء، لكنت فعلته.
    Todos quererão vê-lo e apreciar o que fizeste por nós. Open Subtitles والناس ستقف بالصف لتراه وتقدر كل ما فعلته لنا.ا
    Acho que não posso ser culpada por algo que tu fizeste. Open Subtitles ولا أعتقد حقاً بأني ألام على أي شيءٍ فعلته أنت
    Tens algumas horas para reflectir sobre o que fizeste ao Del. Open Subtitles سنمنحك بضع ساعات من الهدوء لتفكر فيما فعلته مع ديل.
    Merecias ser castigado pelo que fizeste ao Del. Aceita-o como um homem. Open Subtitles أنت تستحق على أن تعاقب على ما فعلته بديل فإقبله كالرجال.
    Admite o que fizeste e eu poupo-te a vida. Open Subtitles أعترف بما فعلته يا دايف وسأسمح لك بالحياة
    Protege-a ou reportarei tudo o que fizeste aos teus superiores. Open Subtitles إحمها أو سأقوم بالإبلاغ عن كل شئ فعلته لرؤساءك
    Não vieste para ver como eu estou, vieste para ver como tu estas, porque sabes lá no fundo o que fizeste, e queres-te certificar que está tudo bem. Open Subtitles أنت لم تأتِ هنا لترى كيف حالي أتيت هنا لترى كيف أنت لأنك تعرف أنه في قلبك ما فعلته وأنت تريد التأكد من أنك بخير
    Depois daquela habilidade que fizeste no autocarro o único sítio onde podes falar comigo é no palco. Open Subtitles بعد الفصل السخيف الذي فعلته معي في الحافلة غير مسموح لك بالتحدث إليَّ سوى بالمسرح
    Vai para o teu quarto e pensa no que fizeste. Open Subtitles اذهب الى غرفتك وفكر فى العمل السيئ الذى فعلته
    Estás a tentar convencer-me a fazer uma coisa que tu já fizeste? Open Subtitles هل تـحاول أن تقنعني بفعـل شيئاً فعلته أنت أصلاً مسبقاً ؟
    foi óptimo aquilo que fizeste ontem com o Jake, já agora. Open Subtitles هذا كان عظيما , ما فعلته مع جاك الامس, بالمناسبة
    o que fizeste quando achavas que ninguém estava a ver? Open Subtitles إذاً ، مالذي فعلته و اعتقدت ان لااحد يراقبك؟
    foi uma coisa porreira que fizeste, contar-me no que acreditas. Open Subtitles ما فعلته كان لطيفاً أن تخبرني بما تؤمن به
    Quero dizer, ele realmente compreende porque tive de fazer o que fiz. Open Subtitles أنا أعني أنه حقاً يفهم لماذا كنت مضطراً لفعل ما فعلته
    Assim você o diz, mas tudo o que você fez contradisse isso. Open Subtitles أنت قلت ذلك، لكن كلّ شيء فعلته كان على عكس ذلك
    o que pensa que eu fiz, eu garanto que não fiz. Open Subtitles ما تظن أنني فعلته أؤكد لك أنني لم أفعل شيئاً
    foi por isso que fiz o que fiz pelo Clip, e é por isso... que sei tanta coisa sobre si. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني فعلت ما فعلته للكليب. هذه هي الطريقة التي تأتي أنا أعرف الكثير عنك.
    Bem, gostava muito de saber o que vocês fariam na primeira segunda-feira de manhã. mas eis o que eu fiz: entrei em pânico. TED حسنا، أنا أود فعلا أن أعرف ماذا ستفعل في أول صباح ليوم الاثنين، و لكن هاكم ما فعلته أنا: لقد ذعرت.
    Que fez ela para merecer a morte às mãos de alguém como o Paul? Open Subtitles لكن اخبرني ما يمكن أن تكون فعلته لتستحق الموت على يد شخص مثلك
    Não compreendes que todo o que faço, faço-o por ti? Open Subtitles ألا تفهمين بأن كل ما فعلته فعلته من أجلك؟
    Tu não fazes idéia do que ela está a fazer. Open Subtitles ليس لديكم اي فكرة عن الشيء اللعين الذي فعلته.
    Tudo o que fiz parece ter sido contra a minha cliente. Open Subtitles كل شئ قد فعلته يبدو انه ذهب ضد مصلحة موكلتى
    o que fez aqui esta noite por todos foi maravilhoso. Open Subtitles ما فعلته هنا الليلة كان فى غاية من الروعة
    Serei aqui a única a achar desprezível o que ela fez? Open Subtitles هل انا الوحيدة التي تظن أن ما فعلته كان رهيباً؟
    Eu fazia tudo o que ela fazia exceto abandonar a família. Open Subtitles فعلت كل شئ والدتي فعلته تعلمين، غير التخلي عن عائلتنا
    Antes que digas mais alguma coisa, só te quero agradecer por tudo o que fizeram pelo meu pai. Open Subtitles قبل أن تقولي أي كلمة أخرى أردت أن أشكرك فحسب من أجل كل ما فعلته لوالدي
    A única coisa a fazer. peguei no Kyle e fui para a cave. Open Subtitles : الشئ الوحيد الذي فعلته . أخذت كايل وذهبنا تحت الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more