"في حل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a resolver
        
    • para resolver
        
    • na resolução
        
    • com os
        
    • em resolver
        
    • a solucionar
        
    • de resolver
        
    Apercebi-me que me era possível fazer a diferença e ajudar a resolver um dos maiores problemas da humanidade, o problema da alteração climática. TED إذ أدركت أن بإمكاني أن أؤدي دورًا في حل إحدى أكبر المشكلات التي تواجهها الإنسانية اليوم، ألا وهي مشكلة التغير المناخي.
    Focámo-nos na ciência, porque são necessários cientistas que nos ajudem a resolver os problemas atuais e do futuro. TED لقد ركزنا على العلم، لأننا نعلم أننا بحاجة إلى علماء يساعدوننا في حل التحديات الحالية والمستقبلة.
    Os ricos é que processam para resolver os problemas. Open Subtitles المقاضاة هي طريقة البيض الأثرياء في حل مشاكلهم
    O primeiro passo na resolução de qualquer problema é admitir a realidade da situação em que nos encontramos. TED الآن .. الخطوة الأولى في حل أي مشكلة هو الإعتراف بحقيقة الوضع الذي كنت فيه
    Já agora... procedeste bem com os puzzles que te enviei! Open Subtitles بالمناسبة لقد أحسنت في حل الألغاز التي بعثتها لك
    Como mantemos as pessoas empenhadas em resolver o aquecimento global? TED كيف يمكننا إشراك الناس في حل مشكلة الاحتباس الحراري؟
    Enquanto bióloga e geneticista, assumi a missão de ajudar a solucionar este problema. TED بصفتي عالمة في الأحياء والوراثة، أصبحت مهمتي هي المساعدة في حل هذه المشكلة.
    Uma África que mostre que Deus ama os africanos e que somos tão capazes quanto outra região qualquer do mundo de resolver os nossos problemas em paz TED أفريقيا التي تعبر عن محبة الله للأفريقيين وأننا قادرون فقط كمناطق العالم الأخرى في حل مشاكلنا في سلام،
    Porque agora? Encontrámos... novas provas que podem ajudar a resolver o caso. Open Subtitles وجدنا بعض الأدلة الجديدة التي يمكنها أن تساعد في حل القضية
    Então talvez ele possa ajudar a resolver um dos problemas. Open Subtitles حسناً، ريما يستطيع مساعدتنا في حل واحدة من مشاكلنا
    Por outras palavras, a tecnologia irá ajudar-nos a resolver esta crise global de força de trabalho? TED أو بكلمات أخرى، هل ستساعدنا التقنية في حل هذه الأزمة العالمية بالعمالة؟
    Há muitas formas diferentes de abordar o pensamento crítico. Este é um processo de cinco fases que pode ajudar a resolver qualquer série de problemas. TED توجد طرق عديدة للوصول للتفكير النقدي. لكن هذه طريقة من 5 خطوات قد تساعدك في حل أي عدد من المشاكل.
    Quem, exatamente, irá ajudar-nos a resolver todos estes grandes desafios? TED و من هو بالضبط الذي سيساعدنا في حل كل هذه التحديات الكبرى؟
    Queriam saber quanto custavam as coisas, saber como contestar uma fatura, ajudar-nos a resolver este problema que as prejudica, aos amigos e famílias. TED يريدون أن يعلموا تكلفة هذه الأشياء، ويتعلموا كيف يساومون بقيمة الفواتير، ويساعدونا في حل هذه المشكلة التي تضرهم هم وأصدقائهم وعائلاتهم.
    Não seria fantástico se pudéssemos encontrar uma forma de manter este CO2 sequestrado durante muito tempo, contribuindo assim significativamente para resolver o problema climático? TED أليس من الرائع أن نجد طريقة لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون لمدة طويلة، وبالتالي المساهمة بقدر كبير في حل مشكلة المناخ؟
    Na verdade, precisava de ajuda para resolver um problema. Open Subtitles أنت في الحقيقة ' ستحتاجُ لي للمساعدة في حل هذه المشكلة.
    Disseram-me que, em muitas ocasiões, a participação dele foi essencial para resolver os casos mais intricados. Open Subtitles قيل لي في مناسبات عديدة أنّ مُشاركته كانت جوهريّة في حل قضاياكِ الصعبة.
    Aumentaram a importância das suas competências na resolução de problemas e as suas relações com os clientes. TED يزيد من مدى أهمية مهاراتهم في حل المشاكل وتوطد علاقاتهم مع العملاء.
    Eles estão a ajudar-se uns aos outros na resolução destes assuntos. TED وأنهم يساعدون بعضهم البعض في حل هذه القضايا.
    Quero dizer, odeio ter de lhe dizer que falhou na resolução deste problema. Open Subtitles أعني، أكره إبلاغه بفشلكِ في حل هذه المسألة
    No fundamental, o "design" devia estar muito mais interessado em resolver problemas e criar novas condições. TED وأساساً، ينبغي أن يكون التصميم مثيراً للإهتمام أكثر بكثير في حل المشاكل وخلق ظروف جديدة.
    e mantermo-nos atualizados. Tem o poder de nos ajudar a solucionar alguns dos principais problemas que temos, como a falta de acesso a serviços cirúrgicos vitais. TED فإن لديها القدرة على مساعدتنا في حل بعض القضايا الرئيسية التي نواجهها، مثل عدم الوصول إلى الخدمات الجراحية الحيوية.
    Graças à tua capacidade de resolver problemas, a tua equipa tira da caixa os gatos de Schrödinger, num instante. TED شكراً لمهاراتك في حل المشكلات، فريقك أمسك بقط شرودنغر في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more