"في عقل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na mente
        
    • na cabeça
        
    • no espírito
        
    • na sua cabeça
        
    • da mente
        
    • no cérebro de
        
    • no cérebro da
        
    A semente, que plantarmos na mente dele, irá tornar-se numa ideia. Open Subtitles البذرة التي نبذرها في عقل هذا الرجل ستنمو لتصبح فكرة
    Vou começar com uma pergunta na mente de todos... depois de dois anos de namoro, qualquer conversa de formalizar coisas? Open Subtitles سأبدأ بسؤال يدور في عقل كل شخص.. بعد عامان من المواعدة هل هناك أية أحاديث لجعل الأمور رسمية؟
    A forma de o fazermos é mergulhar profundamente na mente da mosca e começar a desemaranhar os seus circuitos utilizando a genética. TED ‎و الطريقة للقيام بذلك هو عن طريق الخوض عميقا في عقل الذبابة والبدء بتفكيك الدوائر العصبية باستخدام علم الوراثة
    É impossível imaginar o que há na cabeça de alguém quando eles sabem que estão para morrer. Open Subtitles لإنني سوف اتقيأ مثل فتاة من المستحيل ان تتخيل ما يدور في عقل شخص ما
    O "design" existe na natureza, mas não existe na cabeça de ninguém. TED التصميم هناك في الطبيعة، ولكنه ليس في عقل اي شخص.
    A próxima pergunta que surge imediatamente no espírito de um ouvinte curioso é: "Como, exatamente, é que fazemos isso?" TED إلا أن السؤال التالي الذي يبرز مباشرةً في عقل مستمعٍ فضوليٍّ وهو: كيف نقوم بهذا الأمر على وجه التحديد؟
    Uma coisa que este bebé poderia estar a pensar, que poderia estar a passar-se na sua cabeça, seria tentar perceber o que é que o outro bebé está a pensar. TED أحد الأشياء التي ربما يفكر بها هذا الطفل، والتي ربما تشغل ذهنه، هو محاولة تخمين مالذي يجري في عقل ذلك الطفل الآخر.
    Claro, apenas se imagina o que aconteceu dentro da mente frágil de 8 anos de idade sujeita a tais graves traumas. Open Subtitles طبعا , الفرد يستطيع تصور ما حدث فقط ... في عقل طفل بثمانية اعوام التعرض لمثل هذه الصدمات المروعة
    Pode ser difícil o sistema traduzir o que está no cérebro de McKay de forma que Coronel Sheppard possa entender isto. Open Subtitles قد يكون صعبا على النظام ترجمة ما يدور في عقل مكاي لذا العقيد شيبرد يمكن أن يفهم ذلك
    Portanto decidimos identificar as células no cérebro da mosca que desempenham o papel do Crítico. TED لذلك بدأنا في تعريف الخلايا في عقل الذبابة التي تلعب دور النقد .
    É o efeito de procurar a harmonia na contradição que existe na mente de um poeta, uma contradição que existe na mente de um contador de histórias. TED وهذا هو أثر تتبع التناغم في التناقض الموجود في عقل الشاعر، التناقض الموجود في عقل راوي القصة.
    na mente de um poeta, há um conflito de palavras. na mente do universo, entre o dia e a noite. TED في عقل الشاعر، هناك تناقض في الكلمات. في عقل الكون. بين الليل والنهار.
    na mente de um homem e de uma mulher, estamos constantemente à procura da contradição entre masculino e feminino. Estamos à procura da harmonia entre nós. TED في عقل الرجل وعقل المرأة، نحن دوما في مواجهة التناقض بين الذكر والأنثى. ونبحث عن التناغم بينهما.
    A realidade está na mente humana, não na mente individual, que comete erros e logo perece, Open Subtitles فالحقيقه تكمن في العقل البشري وليس في عقل الفرد الذي يخطئ و يموت بسرعه
    mas na mente do Partido, que é coletiva e imortal. Open Subtitles لكنها تكمن في عقل الحزب فهو جماعي ... وابدي
    Diz ao teu tio e tia que puseste esta história na cabeça da Jacinta. Open Subtitles أخبري عمك أنكِ زرعتِ هذه الهراء في عقل جاسنتا
    -Não existe mundo nenhum. Está tudo na cabeça deste cavalheiro. Open Subtitles ليس هنالك عالم كل هذا في عقل ذلك الرجل
    Eles sabem até o que vai agora na cabeça de César, um instante depois de ele pensar. Open Subtitles إنّهم حتّى يعلمون ما يجري في عقل سيزر الآن مباشرة بعد أن يفكّر به
    Meti um pouco de juízo na cabeça da Deb. Open Subtitles اوه فقط ضربت بعض المنطق في عقل ديب
    Ela disse-lhe que era o pão preferido de Finn, lançando uma semente de dúvida no espírito de Benandonner de não ser adversário adequado para o seu rival. TED أخبرته أن هذا خبز(فين) المفضل زارعةََ بذرة شك في عقل (بيناندونر) بأنه ليس نداً لغريمه.
    Temos de enviar-lhe sinais para gerir a nossa imagem na sua cabeça. TED عليك إرسال إشارات للتحكم بصورتك في عقل الآخر.
    Espera que acreditemos que se perdeu na escuridão da mente do Hannibal Lecter? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن نصدق أن ضللت سبيلك بشكل ما في عقل (هانيبال ليكتر) المظلم الملتهب؟
    Nós crescemos, e perdemos isso, não há espaço no cérebro de um adulto racional. Open Subtitles إننا نكبر وننسى الأمر لا يوجد مكان في عقل البالغ المتعقل
    Clark, como era suposto eu reagir quando descobrisse que tens andado a mexer no cérebro da Lois como se lá tivesses perdido as chaves? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أتصرف حين أجد أنّك تجول في عقل (لويس) كأنّك تبحث عن مفاتيحك هناك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more