Ele diz que o ressuscitaram num laboratório em Metropolis. | Open Subtitles | لقد قال بأنه أنعش في مختبر في ميتروبوليس |
Trabalha num laboratório de hospital, a analisar amostras de tecido infetado. | Open Subtitles | يعملُ في مختبر مُستشفى في اختبار عيناتٍ من نسيج مصاب. |
Ouve,importas-te de ser o meu parceiro no laboratório de química? | Open Subtitles | اسمع انت لا تمانع كوني شريكك في مختبر الكيمياء؟ |
no Media Lab, não fazemos só "hardware". | TED | في مختبر الميديا لا نعمل فقط على الأجهزة |
Não podemos sintetizá-la a preço adequado em laboratório. | TED | لا يمكننا تركيب هذا في مختبر بتكاليف بسيطة. |
Vai ao Laboratório do campus. Farei um antídoto à moda antiga. | Open Subtitles | إذاً قابلني في مختبر الحرم الجامعي سأحاول صنعه بالطريقة القديمة |
A balística do laboratório policial confirma que a bala perdida que matou o rapaz veio da arma de Zapatti. | Open Subtitles | ان خبراء النيران في مختبر الشرطة يثبتون ان الرصاصة الطائشة التي قتلت الولد جاءت من مسدس زباتي |
Uma perita anda a falsificar provas num laboratório criminal. | Open Subtitles | احد التقنيين كان يزور الادلة في مختبر الجرائم |
Meninos Baudelaire, não vamos passar a temporada num laboratório. | Open Subtitles | يا أطفال، لن نقضي الموسم في مختبر أبحاث. |
Trabalho num laboratório onde retiramos as células dos seus ambientes nativos. | TED | أشتغل في مختبر حيث نأخذ الخلايا من محيطها الأصلي. |
Mas era uma ótima oportunidade de trabalhar num laboratório a sério | TED | على كل حال, كانت تجربة العمل في مختبر حقيقية تجربة رائعة .حيث تمكنت أخيراً من بدء مشروعي |
Também, o "happy hour" de hoje será no laboratório de biologia. | Open Subtitles | وأيضا , ساعة اليوم السعيد ستتم اليوم في مختبر الاحياء |
E não matar uma dúzia no laboratório do governo e então explodi-lo. | Open Subtitles | إنها لا تعني تغطية مجموعة من الناس في مختبر حكومي وتفجيره. |
O paciente teve taquicardia no laboratório da ECO, fizemos-lhe o exame, mas... as artérias coronárias estavam bem. | Open Subtitles | المريض عانى من تسرع بالقلب في مختبر الصدى لذا فحصناه لكن الشرايين التاجية كانت نظيفة |
É o que tenho estado a fazer no Media Lab do MIT e agora em Stanford. | TED | وهذا ما أقوم به في مختبر الوسائط في معهد ماساتشوستس للتقنية وحالياً في جامعة ستانفورد. |
Isto é o que motiva o meu trabalho como professora no Media Lab do MIT. | TED | هذا ما يحفز عملي كأستاذة في مختبر وسائل الإعلام بمعهد ماساتشوستس للتقنية. |
É um ADN sequencial criado em laboratório, usando amostras genéticas de espécies diferentes. | Open Subtitles | سلسلة مِن الحمض النوويّ يتمّ تركيبها في مختبر باستخدام المواد الوراثيّة لأنواع مختلفة. |
Levem este copo e lata do Kozlov ao Laboratório com urgência. | Open Subtitles | وخذ هذا الكأس و علبة الصودا التي شربها نيك كوزلوف وإستعجلهم في مختبر التحاليل |
Os estudantes de pós-graduação do laboratório Sanjiv Talwar disseram: "Isto é ético? | TED | طلاب الدراسات العليا في مختبر سانجيف تالوار قالوا: "هل هذا أخلاقي؟ |
Nem todos têm um laboratório de um milhão de dólares com clarabóia. | Open Subtitles | لا تكوني متكبرة يا بونز ليس بإمكان كل شخص أن يعمل في مختبر بملايين الدولارات ذو سقف زجاجي |
Por isso, inventámos outros meios de fazê-lo no MIT Media Lab. | TED | لذلك اخترعنا طرقًا أخرى لفعل ذلك في مختبر الوسائط بمعهد ماساتشوستس للتقنية. |
O ponto zero da fase comercial foi o laboratório de Pesquisas Electrónicas na Universidade de Stanford. | Open Subtitles | بداية طور العمل كانت في مختبر للابحاث الالكترونية في جامعة ستانفرد |