"في مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por aí
        
    • num sítio onde
        
    • num sitio
        
    • num local
        
    • no local
        
    • no lugar
        
    • num lugar
        
    • está
        
    • em algum lugar
        
    • numa
        
    • algures por
        
    • na
        
    • um lugar
        
    • num espaço
        
    • noutro lugar
        
    A armadilha está preparada. O Cowboy anda por aí. Open Subtitles لأصطياد كل المجموعة القرويّ هناك في مكان ما
    Então deixou-a num sítio onde a pudessem ver depressa. Open Subtitles لذلك وضعها في مكان يستطيع الناس رؤيتها بسرعة.
    Eu ficaria preocupada em ficar viciada para viver num sitio como este. Open Subtitles كنت سأكون قلقلا عندما أكون مدمنا لأعيش في مكان مثل هذا
    Quem são então esses cientistas e engenheiros num local mágico chamado DARPA? TED إذا فمن هم هؤلاء العلماء والمهندسين في مكان ساحر اسمه داربا؟
    Podia ser inapropriado para 2 colegas no local de trabalho? Open Subtitles هل كان غير لائقاً لزملاء في مكان العمل ؟
    É difícil andar quando a pélvis está no lugar dos mamilos. Open Subtitles أنه صعب للمشي . عندما يكون وركك في مكان حُلماتك
    Escuta. O que achavas se eu assentasse num lugar como este? Open Subtitles ما هو شعورك لو انني استقر في مكان مثل هذا؟
    Quando está escuro, num vácuo, se uma pessoa vos lançar um raio de luz mesmo nos olhos, não o verão. TED عندما يكون هناك ظلام في مكان, إذا سلط شخص شعاع من الضوء على عينيكم مباشرةً فأنت لن تروه.
    Acho que, quando consideramos a liberdade individual contra a segurança coletiva, tem de haver um equilíbrio em algum lugar. TED أعتقد عندما تنزع حرية الفرد في مقابل السلامة الجماعية، يجب أن يوجد توازن في مكان ما هناك.
    Normalmente, falar de ciência é como fazer exercício numa terra árida. TED عادة الحديث عن العلم هو كالتمرين في مكان شديد الحرارة
    Não, acho que ele ainda anda por aí... cansado demais para continuar. Open Subtitles كلا.. أعتقد أنه مازال في مكان ما.. متعب ولا يمكنه الاستمرار
    Mas não queria que ninguém me visse, vou esconder-me por aí. Open Subtitles لا اريد ان يراني احد لذا سأختبيء في مكان ما
    Pu-lo num sítio onde nunca há de ser descoberto. Open Subtitles وضعتها في مكان بحيث لا يمكن العثور عليها
    Estares num sítio onde és como todas as pessoas. Open Subtitles أن تكون في مكان تكون فيه كالآخرين تماماً
    Eu escondi-a muito bem num sitio onde tu e os teus amigos... Open Subtitles لقد خبئته جيدًا .. في مكان لن تستطيع أنت و أصدقائك
    Não sou um jornalista. Não podemos falar num sitio mais tranquilo? Open Subtitles أنا لست صحفيًا، أيمكننا التحدث في مكان أكثر هدوءًا؟
    Naquele dia em particular, estou num local chamado Soweto, na África do Sul, e estou num sítio que vende seguros funerários. TED وفي ذلك اليوم بالتحديد، كنت في مكان يدعى سويتو في جنوب أفريقيا، وأجلس في مكان يبيع تأمين لمراسم الجنازات.
    Preferia ser eu a ficar sozinho num local novo. Open Subtitles بالأحرى ،أنا الذى سأبقى وحيد في مكان جديد
    Temos um repórter no local, vamos ao vivo no local. Open Subtitles لدينا محرر في مكان الجريمة الأن سنذهب مباشرة إليه
    Por volta das... 04:00, este Aston Martin estaciona no lugar do Jason. Open Subtitles حوالي الساعة الرابعة صباحا، هاذه الأستون مارتن تسحب في مكان جايسون
    No 15º encontro, já se está num lugar "relacionamentoso". Open Subtitles في الموعد الخامس عشر تكونين في مكان العلاقة
    Tenho todas aquelas mulheres à minha volta todos os dias no consultório e ela está com ciúmes... de um país estrangeiro! Open Subtitles كل هؤلاء النساء من حولي في مكان عملي و هي تغار من دولة أجنبية لم أذهب لها من قبل
    Não desanimes, Harry. Os teus pais estão em algum lugar. Open Subtitles لا تقلق لابد ان والديك الحقيقين في مكان ما
    Toda a gente nesta sala, toda a gente do mundo inteiro, encaixa numa linhagem algures nestas árvores. TED كل من في الغرفة، كل من في العالم يقع في مكان ما في هذه الأشجار
    De acordo com este mapa, ele está algures por aqui, parceiro. Open Subtitles بحسب هذه الخرائط, هو في مكان ما هنا, يا صديقي.
    Imaginem que estão na pele da Julie, ou de alguém que vos seja próximo e que sofra de asma ou de outra doença pulmonar. TED لذلك أريدكم أن تتخيلوا أنكم في مكان جولي أو أي شخص قريب منكم .يعاني من الربو أو من أي اضطراب في الرئة
    um lugar melhor aí fora. Mais além dessa colina. Open Subtitles هناك مكان أفضل في مكان ما خلف ذلك التَلِّ،
    Eu encontrava-me num espaço fechado, sem portas nem janelas, num espaço triangular... Open Subtitles أجد نفسي في مكان مغلق دون باب أو نوافذ بثلاث زوايا
    Dão-me a hipótese de sair em liberdade, de recomeçar noutro lugar. Open Subtitles يمنحونني فرصة إخلاء سبيلي لبدء حياة جديدة في مكان آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more