"لآ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não
        
    • Não te
        
    Coisas que não precisam de arranjo. Open Subtitles أشيآء لآ تحتاج إلى تصليح. ،أشيآء أحتآجهآ..
    Penso que não, senhoras, mas façam como quiserem. Open Subtitles لآ أعتقد أنكم ستجدون , سيداتي أفعلوا ما ئلائمكم
    A primeira vez no raio da minha vida que não ando à procura de sarilhos e eles entram-me pelo raio da porta. Open Subtitles المرة الأولى في حياتي أنني لآ ألاحق المشكلـة وتأتي لبابي
    Não te rales. Além do aborrecimento total, nada te vai acontecer por aqui. Open Subtitles لآ تقلقى , بأستثناء الممل الكامل لن يحدث لكى شىء أخر هنا
    Não te estou a chatear, Norman? Open Subtitles انا لآ أزعجك , أليس كذلك يا نورمان ؟
    Amas a minha irmã, e não há razão para que não sejas capaz de o fazer. Open Subtitles أنت تحب أختي ، و و لآيوجد سبب أنك لآ يجب أن تكون قادر على ذلك
    Não sei, porque as únicas vezes que falas nele é quando estás a tentar com que faça alguma coisa que não quero fazer. Open Subtitles ليس لدي فكرة لأن اللحظة الوحيدة التي ذكرتيـه عندما تريدين أن أعمل شيئآ لآ أريده
    Mas isso não significa que não nos falemos, de vez em quando. Open Subtitles وهذا لآ يعنـي أننا لا زلنا نتكلم من حيـن لآخر
    Não há nada que não possas fazer, e de cada vez que o fazes leva-te um passo acima ao Divino. Open Subtitles يوجد شيء لآ تستطيع عملـه و كل مرة تعملـه يجعلك قريبآ لـ القس
    Isto era suposto ter terminado. O leão da montanha matou... Não, será que não entendes? Open Subtitles لآ لآبد ان يكون قتل الاسد الجبلي انتهى لا يمكن ان يكون ذلك ..
    Olha, eu estou-te a dever. Não digo que não estou. Open Subtitles إسمع، أنا أدين لك أنا لآ اٌقول خلاف ذلك
    Gosto da ideia de alguém a olhar para algo que não pode ter. Open Subtitles أحب فكرة أن احدهم ينظر لشئ لآ يستطيعون الحصول عليه
    Nada que não contaria a ti. Open Subtitles لآ أقول للدكتور كـيمبل أي شئ هذا لا أخبرك بهِ
    Parece que não há mais, para onde correr esta noite, princesa. Open Subtitles لآ يوجد ساحر هنا الليلة لتهربى معه أيتها ألآميرة
    Não, todos fizemos coisas esta noite que não queríamos. Open Subtitles لا ، لآ ، لا، لا كلنا قُمنا باشياء هذه الليلة لم نكن نريد ان نفعلها
    Se não, tomamos más decisões, dizemos coisas que não devíamos. Open Subtitles لأننا بدونه، نتخد قرارات سيئة ، و نتلفّظ بأشياء لآ يجب التفوه بها
    Porque Não te juntas à festa? Open Subtitles لماذا لآ تاتى للآسفل وتنضم لحفلتنا ؟
    - Não te posso oferecer nada de beber. Open Subtitles أسف لآنى لآ أستطيع تقديم لك أى شيىء للشرب-
    Não te rias de mim, mãe. Não te rias de mim. Open Subtitles لآ تضحكى على يا أمى لآ تضحكى على
    Não te preocupes com isso. Alguém vai apunhalar o Eric. Open Subtitles لآ، لآ تقلقي حوله شخصٌ مآ سيطعن إيرك..
    Não te consigo ouvir Eric, estou a passar a ferro... Open Subtitles أنآ لآ أسطتيع سمعك. إيرك،، أكوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more