É pena, Porque ele disse que realmente precisava falar contigo. | Open Subtitles | شئ سئ، لإنه قال إنه يريد التحدث إليك ضروري |
Porque ele tem 29 anos e está no seu auge. | Open Subtitles | لإنه في الـ29 من عمره وهو في قمه عنفوانه |
Tudo bem, sim, eu liguei ao Eddy Porque ele desenrasca-me às vezes. | Open Subtitles | حسناً ، نعم لقد إتصلت بإيدى لإنه كان يُزودنى بالمخدرات أحياناً |
O verdadeiro segredo para se ser escritor é saber mentir, pois é isso que são os contadores de histórias: | Open Subtitles | السر الحقيقي لتصبح كاتب هو أن تتعلم كيف تكذب. لإنه هذه حقيقة الذين يروون القصص، سارقون وكذابون. |
Mas esta noite, falo-vos com o coração aliviado, pois finalmente posso dizer-vos a verdade sobre o que realmente nos aconteceu. | Open Subtitles | ولكن الليلة، أتحدث إليكم بقلب لا يحمل أعباء لإنه يمكنني أخيراً أن أخبركم بالحقيقة عما حدث لنا حقاً |
- Porque tem de ser curado e deve ser tratado como qualquer outra doença. | Open Subtitles | لإنه يحتاج لأن يتم علاجه وينبغي معاملته كأى مرض آخر |
porque é mais fácil, uma troca simples, sem verdade ou consequência. | Open Subtitles | لإنه امر سهل تبادل بسيط دون صدق او عواقب لذلك |
Porque ele recusou-se a pôr o frasco de mostarda de pé. | Open Subtitles | تعرف لماذا ؟ لإنه رفض ان يضع الغطاء على اناء الخردل |
Ele é Rocky porque é sólido e ele é Tum Tum porque...ele come tudo. | Open Subtitles | هو روكى لأنه صلب وهو تمتم لإنه يأكل كل شىء |
Não subestimes o Ungido só Porque ele se parece com uma criança. | Open Subtitles | لا تقلقي من تقدير المبارك لإنه يبدو مثل طفل صغير |
Isso é que é! E tu devias ir ter com ele. Porque ele sou eu. | Open Subtitles | أجل , إنه كذلك , ويجب أن تذهبي إليه لإنه يكون أنا |
Então sou tratada como a má da fita só Porque ele está com o pulso torcido e o nariz a sangrar. | Open Subtitles | لذا أنا أُعامل كأنني الشريرة فقط لإنه عنده رسغ مخلوع وأنفه تدمي |
Eu não me preocuparia com isso. Principalmente Porque ele não vai. Agora sou o médico dele. | Open Subtitles | لن اقلق بهذا الشأن لإنه لن يذهب أنا طبيبه الآن |
É um bom nome, pois era um mundo quente, hostil e violento. | Open Subtitles | والذي هو اسمٌ جيد، لإنه كان عالمٌ ساخن، عدائي وعنيف. |
Mas na verdade, o dióxido de carbono sempre foi vital para o nosso planeta, pois retém na atmosfera calor que, de outro modo, se perderia no espaço. | Open Subtitles | لكن في واقع الأمر، ثاني أكسيد الكربون كان دوماً حيوياً لكوكبنا لإنه يحبس الحرارة في الغلاف الجوي والتي كانت بطريقة أخرى ستُفقد نحو الفضاء. |
E não há dúvida de que fazia falta um grande salto evolutivo, pois pouco depois de começar, a vida ficou estagnada. | Open Subtitles | ووثبة تطورية عظيمة كانت ضرورية بالتأكيد لإنه سريعاً بعد بدء الحياة، علقت في نوعٍ من الروتين. |
Teu coração pode partir mas o show continua, pois se pára, passas fome. | Open Subtitles | قد ينكسر قلبكِ ولكن العرض يستمر لإنه لو توق ستجوعين |
Que estranho, pois parece que voltas-te esta manhã. | Open Subtitles | لإنه في الحقيقة بدا كما لو انك عدت هذا الصباح |
- Porque desde o fogo e o enxofre, que as coisas entre nós tem sido assim. | Open Subtitles | ـ لإنه منذ خلق النار والكبريت فهذه هي طبيعة الأمر بيننا |
- Porque se entrar em todos os sítios... a pensar que tem que "cantar e dançar"... eventualmente, tudo se transforma numa apresentação. | Open Subtitles | لإنه إذا دخلتِ كل غرفة تعتقدين أن عليكِ بتقديم أغنية ورقصة في النهاية المطاف كل شئ سيتعلق بالأداء |
- Porque estava arrolada no Fulcro. | Open Subtitles | " لإنه تم إدراجها في ملفات " نقطة الإرتكاز |
É difícil para mim lidar com isso, porque é muito sensual. | Open Subtitles | انه .. صعب علي التعامل مع ذلك لإنه مثير جداً |
Na próxima tecnologia é difícil observarmos a propriedade inesperada, em si mesma, porque é uma tinta. | TED | فيما يتعلق بالتقانة الموالية، من الصعب ملاحظة الخواص الغير متوقعة ذاتها لإنه حبر. |