"لايمكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não podemos
        
    • não podes
        
    • não posso
        
    • Nem
        
    • pode ser
        
    • impossível
        
    • Nunca
        
    • não podem ser
        
    • não podia
        
    • poderia
        
    • não pode
        
    • não se pode
        
    não podemos confiar num paquete com a cidade neste alvoroço. Open Subtitles لايمكن الوثوق فى الرسول مع وجود مهرجان فى المدينة
    Boa. só porque eles são pretos, não podemos aprender nada com eles? Open Subtitles هذا لطيف. فقط لانهم سود, لايمكن ان نتعلم منهم اي شيء?
    Espero que estejas a falar da temperatura. não podes achar brócolos sexy's. Open Subtitles أرجوك قل أن حرارته مرتفعة لأن لايمكن أن تجد القنربيط مثيراً
    Ouve, Sarah. não posso pertencer ao vosso clube. Não sou lésbica. Open Subtitles انظري ياسارة، لايمكن أن أكون في هذا النادي، فلست سحاقية
    Isso é o que eu ouvi. Pessoalmente, Nem sei. Open Subtitles هذا ماسمعت لأن لايمكن أن أعرف هذا شخصياً
    para se perceber que aquele momento não pode ser explicado. Open Subtitles اللحظات التى مرت لخلق هذه اللحظة لايمكن أن تفسر
    E dizem: "Isso é impossível, não pode ser." TED ولكنهم قالو هذا مستحيل لايمكن أن يحصل ذلك
    O fim do ano lectivo é algo que Nunca iria perder, apesar de esta vez ter sido por pouco! Open Subtitles نهاي ة العام الدراسى , شئ لايمكن أبدا أن أفوّته هذا العام كان يحتوى على أحداث كثيرة
    Mas não podemos calar-nos só por causa do teu segredo. Open Subtitles لايمكن أن نجعل قلقنا على سرك يقودنا إلى الصمت
    não podemos esperar que eles decidam quando poderão eventualmente agir. Open Subtitles نحن لايمكن ان نترك لهم تحديد متى نبدا هذا
    não podemos continuar a manter esta charada vergonhosa para sempre. Open Subtitles أقصد , لايمكن أن نستمر بذلك التظاهر المخزي للأبد
    Xander. não podes deixar que ele te use mais. Open Subtitles كسندر لايمكن أن تسمحي له باستغلالك مرة أخرى
    Está-lhe no sangue. não podes escolher o teu destino. Open Subtitles فأن ذلك يسير بدمة لايمكن للمرء أختيار مصيرك
    Se queres mesmo ser expulsa, não podes apenas agitar o barco. Open Subtitles اذا كنتِ حقا تريدين ان تطردي لايمكن فقط هز المركب
    E eu não posso acreditar que as pessoas pagam por horóscopos, Open Subtitles و أنا لايمكن أن أصدق أن الناس يدفعون النقود للمنجمين
    não posso dormir na cama sem a minha esposa. Open Subtitles لايمكن أن انام في السرير بدون زوجتي بالطبع.
    não podemos chamar a nossa equipa, Nem ser localizados. Open Subtitles لا يمكننا الاتصال بفريقنا ولكننا أيضا لايمكن تعقبنا
    Yan Shuai, a situação militar é urgente, não pode ser atrasada. Open Subtitles سيدي الجنرال, إن حالة الجيس مستجعلة جداً, لايمكن أن نتأخر
    É impossível. Pelo menos, do ar. Open Subtitles هذا شي لايمكن حدوثه ليس من الهواء علي اية حال
    Nunca poderei esquecer esse sabor por 15 anos, Blue Dragon. Open Subtitles لايمكن أن انسى ذلك المذاق منذ 15 عاما,التنّين الأزرق
    Estamos em guerra, as coisas não podem ser iguais estando em guerra. Open Subtitles هناك حرب قائمة لايمكن أن تبقى الأشياء كما هي قبل الحرب
    Estou a dizer-lhes, não podia ter alvejado o Burns. Open Subtitles إني أخبركم، لايمكن أن أطلق النار على برنز
    Nada poderia impedi-lo de estar aqui, sabendo da visita de Miss Murray. Open Subtitles لايمكن لشيئاً أن يمنعه من معرفة أن الآنسة موري تزورنا اليوم
    O decimal que eu escrever não pode estar na vossa lista. TED العدد العشري الذي قمت بتوليده لايمكن أن يتواجد في قائمتك
    Para ter êxito, não se pode ser íntegro demais. Open Subtitles إن أردت النجاح لايمكن أن تكون ماهر للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more