"لديكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tem
        
    • tens
        
    •   
    • tinham
        
    • vosso
        
    • têm
        
    • temos
        
    • tiverem
        
    • fazem
        
    • uma
        
    • vossa
        
    • com
        
    • tenham
        
    • um
        
    • ter
        
    Alpha um, tem 10 minutos antes do espaço aéreo americano. Open Subtitles الفا 1 لديكم 10دقائق لدخول المجال الجوي اكر ..
    Prometheus, aqui Vandenberg. tem autorizaçao para activaçao da janela hiperespacial. Open Subtitles هنا فاندنبرغ ، لديكم الإذن لتفعيل نافذة الفضاء الفائق
    A questão é saber se tu a tens para viver. Open Subtitles ما أريد معرفته هو هل لديكم أمعاء لتحيوا ؟
    Jefferson, tens até às 09:30 para aparecer com a ambulância. Open Subtitles لديكم حتى الساعة 09: 30 لتظهروا مع سيارة الإسعاف
    um acidente. temos duas opções: ou morremos ou vamos receber o sulfeto de hidrogénio e, digamos, salvamos 75% do cérebro. TED أنتم في حادث. لديكم خياران: ستموتون أو ستأخذون كبريت الهيدروجين و لنقل إن 75 بالمائة منكم لم تتضرر أدمغتهم.
    Se vocês não tem amor, como sabes que ele existe? Open Subtitles إذا لم يكن لديكم حب كيف تعرفين أنه موجود؟
    Ouçam! Se não tem medicamentos, então saiam da minha casa! Está bem? Open Subtitles إسمع, إن لم يكن لديكم دواء فاخرجوا من منزلي, حسنا ؟
    Quero dizer... Agora tem um carro trabalha bem. Sabe? Open Subtitles أقصد، لديكم سيارة تسير بلُطف الأن، لأننا أصلحناها
    Quero dizer, tu próprio disseste que não tem muita coisa em comum. Open Subtitles أعنى , انتى قلتى هذا بنفسك أنتم ليس لديكم تشابه كبير
    Se alguém tem problemas, tragamos. Se não consegue resolvê-lo, conseguimos nós. Open Subtitles و لو لديكم مشكله أخبرونا و سيحلها القائد أو أنا
    Além disso, não tem os recursos para ir tão fora do sistema. Open Subtitles بالاضافه الى أنه ليس لديكم المصادر لتذهبوا بعيدا هكذا عن الشبكه
    Acabou o papel higiénico. tens algum a mais por aí? Open Subtitles لقد نفذ ورق الحمـّام، هل لديكم أي منه هنا؟
    E assim já tens motivos legais para me matar. Open Subtitles وعندها سيكون لديكم سبب قانوني لإطلاق النار علي
    Parece que tens uma oportunidade para provar como estás arrependido. Open Subtitles إتضح أن لديكم فرصة كي تثبتوا كم أنتم بائسون.
    Espere. Não uma mesa mais longe da orquestra? Open Subtitles مهلاً، أليس لديكم موائد أبعد قليلاً عن المسرح؟
    Conveniente, a porta estar aberta quando não tinham chave. Open Subtitles شيء مناسب أن يفتح الباب وليس لديكم المفتاح.
    Não fazem ideia do quanto "Icarus" irá mudar o vosso Mundo. Open Subtitles ليس لديكم اى فكرة الى أى مدى سيغير ايكاروس عالمكم
    E vocês não têm ideia de como é difícil falar ou cuidar de alguém com quem não conseguem conversar. TED وليس لديكم فكرة عن صعوبة الكلام مع شخص ما أو رعاية شخص ما لا تستطيع التكلم معه.
    É o cérebro emocional. É todas aquelas reações viscerais que temos. TED كل هذه الأشياء و كل ردود الأفعال المعوية التي لديكم.
    Se não tiverem dúvidas, voltem para a sala do torneio preliminar. Open Subtitles حسنا, اذا ليس لديكم اية اساله ارجعوا الى غرفة القرعه.
    Filhos, quando fazem acusações, tenham a certeza de que têm factos. Open Subtitles يا أبنائى عندما تقوموا بإتهام فمن المؤكد أن لديكم حقائق
    Depois, podem passar por uma entrevista baseada na memória. TED الآن لديكم إمكانية محاورة الذاكرة المبنية على دليل.
    É por isso que é desconfortável usarem a vossa t-shirt dos Metallica preferida num dia de calor. TED وهذا، بالمناسبة هو سبب كون ارتداء قميص ميتاليكا المفضل لديكم غير مريح في يوم مشمس.
    Olha, vocês devem ter uma base de dados dos 4400 aqui, não? Open Subtitles لابد أن لديكم قاعدة بيانات للـ 4400 هنا أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more