"لصديق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma amiga
        
    • para um amigo
        
    • de um amigo
        
    • um amigo meu
        
    • para amigo
        
    • um namorado
        
    • amigo de
        
    • para amigos
        
    • a um amigo
        
    Do tipo cuidar um pouco dele, este é um período especialmente difícil e ele vai precisar de uma amiga. Open Subtitles فقط نوعاً من الإنتباه له قليلاً إن هذا وقت صعب بشكل خاص و سوف يكون محتاجاً لصديق
    E seria muito agradável ter ao menos uma amiga neste lugar. Open Subtitles وسيكون من اللطيف جداً الإمتلاك على الأقل لصديق واحد في هذا المكان
    Dan, tu leste-o. Lê outra vez. Diz "para um amigo". Open Subtitles دان، لقد قرأتها، و اقرأها مجدداً إنها تقول، لصديق
    Podia ser uma coisa para um amigo meu. Open Subtitles شيء يعود لصديق لي هل يمكنك أن تتأكد من اسمه ؟
    Não preciso de um amigo ou pai neste momento. Open Subtitles هلّا توقفتما ؟ لست بحاجة لصديق ولا لوالد
    Mostrei esse capítulo a um amigo meu que não é cientista. Ele leu e disse-me o que pensara e levou o capítulo com ele. TED وأعطيت الفصل لصديق لي ليس عالماً، حتى يقرأه ويخبرني برأيه، وقد أخذ الفصل.
    Jocelyn achou que você precisaria de uma amiga enquanto estivesse sendo jogada aos tubarões. Open Subtitles جاكلين قصدت يمكن أن تكونى فى حاجه لصديق بينما أنتى طعاماً لأسماك القرش هنا
    Desculpa. Prometi a uma amiga. Tenho de dizer não. Open Subtitles آسف ، لقد قطعت وعداً لصديق يجب أن أقول لا
    É de uma amiga que foi morar nos EUA... e me pediu para cuidar. Open Subtitles إنه ينتمي لصديق ذهب للولايات المتحدة سألتني لأعتني به
    Deveria ser uma amiga bem íntima para emprestar assim tanto dinheiro. Open Subtitles تحتاج لصديق مُقرّب حقاً .لإعطائك ذلك القدر من المال
    A irmã mais nova de uma amiga minha que conheci lá na minha terra. Open Subtitles من الأخت الصغيرة لصديق قد عرفته من دياري
    Cenouras medicinais para uso pessoal que estavam cá quando me mudei e estou a guardá-las para um amigo. Open Subtitles إستعمال شخصى للجزر الطبى لقد كان هنا عندما غنتفلت لهذا المكان انا أحتفظ به لصديق
    Talvez o anel não fosse dele, talvez o estivesse a guardar para um amigo. Open Subtitles ربما لم يكن الخاتم ملكه ربما كان يحتفظ به لصديق
    Pagou-me 1000 dólares por uma.357 que eu estava a guardar para um amigo. Open Subtitles قدّم لي ألف دولار لسلاح عيار 357 كان أمانة عندي لصديق
    Quando eu preciso de um amigo, eu estarei aqui, garotao. Open Subtitles أي وقت تحتاج فيه لصديق أيها الضخم، فأنا هنا
    Por outras palavras, o mais provável é que passem a vossa reforma ou a sofrer de Alzheimer ou a ajudar a tomar conta de um amigo ou ente querido que tem Alzheimer. TED بمعنى آخر، غالبا ما ستقضون سنوات تقاعدكم إما صراعا مع الزهايمرز، أو رعاية لصديق أو حبيب مصاب بالزهايمرز.
    E você é gentil e atencioso por vir ver-me quando preciso tanto de um amigo. Open Subtitles وأنت لطيف جداً ورحيم لقدومك ، بينما أنا فى حاجة لصديق
    E depois levo as transcrições a um amigo meu do New York Times, que escreve sobre a ligação entre a CIA e espectáculos de terror políticos. Open Subtitles ثم سآخذ التقارير وسأرسلها لصديق لي في نيويورك تايمز الذي يكتب عن العلاقات بين المخابرات المركزية والوصلات الإرهابية
    Vão sair até à garagem e falar de amigo para amigo? Open Subtitles ستذهبان إلى الكراج وتتبادلان الحديث من صديق لصديق ؟
    Ela disse que não tinha tempo para um namorado. Open Subtitles لقد قالت ليس لديها وقت كاف لصديق حميم
    Como é que o meu amigo de há 20 anos podia estar com tanto medo de falar comigo? TED كيف يمكن لصديق لمدة 20 عام يخشى أن يتحدث معي؟
    Ele disse que era o preço para amigos, mas tenho mais. Open Subtitles قالَ ان هذا السعر لصديق قديمَ ، لَكنِّي أخذت أكثرَ.
    Acho que pertence a um amigo muito antigo, pré-histórico. Open Subtitles اعتقد انها تنتمى لصديق قديم، ما قبل التاريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more