"لفعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer
        
    • fazeres
        
    • feito
        
    • fazê-lo
        
    • faça
        
    • faria
        
    • fazermos
        
    • para o
        
    • fazerem
        
    Temos de nos tornar muito bons cartógrafos para fazer isto. TED و لذلك علينا أن نكون مخططين جيدين لفعل ذلك.
    Ele analisou o autismo porque tínhamos o dinheiro para o fazer. TED والسبب وراء بحثنا في التوحد هو امتلاكنا للمال لفعل ذلك.
    Foi preciso muita coragem para fazeres o que fizeste no tribunal. Open Subtitles يحتاج الامر للكثير من الشجاعة لفعل ما فعلتيه في الجلسة.
    Em Nova York, alguém vai pagar-te para fazeres alguma coisa. Open Subtitles في نيويورك، شخص ما سيدفعك لفعل فقط أي شئ
    Está na hora de fazermos algo que já devíamos ter feito. Open Subtitles حان الوقت لفعل شيء كان علينا فعله منذو وقت طويل
    Ou seja, se gostas de alguém, deves sentir-te bem a fazê-lo. Open Subtitles إذا أحببتي شخص ما فيجب أن تشعري بالراحة لفعل ذلك
    Vieste cá por mim, e não há muita gente que o faça. Open Subtitles أتيتِ من أجلي و لا يمكنني الاعتمادُ على كثيرين لفعل ذلك.
    E isso dói, porque ele faria qualquer coisa por mim. Open Subtitles وذلك يُؤلمني، لأنّه مستعدٌ لفعل كلّ شيءٍ من أجلي
    Uma forma chave de o fazermos é introduzir este clube de livros. TED ومفتاح الطريق لفعل ذلك أننا سنقوم بذلك عبر تقديم نادي الكتاب.
    A tomada tem de ser inteligente o suficiente para o fazer. TED ويجب أن يكون مقبس الكهرباء ذكياً بما يكفي لفعل ذلك.
    E uma forma de o fazer é gastar menos tempo no duche. TED وإحدى الطرق لفعل ذلك بأن يقضي الناس وقتًا أقل في الاستحمام.
    E usámos uma variedade de técnicas para fazer isto. TED ونحن نستخدم باقة متنوعة من التقنيات لفعل هذا.
    Mas são atividades secundárias, como esta, que permitem que as pessoas se juntem a fazer coisas divertidas. TED لكنه نشاط هامشي، مثل تلك التي تسمح للناس لتكون مع بعضها البعض، لفعل أشياء ممتعة.
    Exacto, conheces-me bem o suficiente para fazeres isso, certo? Open Subtitles حسناً, أنتِ تعرفيني بما يكفي لفعل ذلك, صحيح؟
    Eu sei que é difícil, mas eu criei-te para fazeres o correto. Open Subtitles نا أعرف أن ذلك صعباً، لكنني أثق بك لفعل الشيء الصحيح
    Tens um ano inteiro "para fazeres o que quiseres "e Deus não vai reparar nisso." TED يكون لديك سنة كاملة لفعل أي شيء تريد والله لن يلاحظ ذلك.
    Não acredito que o Varrick tenha feito uma coisa assim, Open Subtitles لا اصدق بأن فاريك كان يسعى لفعل هذا الشيء
    Vou fazer algo que já devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles لفعل شيء كان ينبغي علىّ فعله لفترة طويلة من الوقت
    E para ser justo, você tem feito bastante para isso com o seu trabalho em energia sustentável. TED ولكي أكون منصفًا، لقد قمتَ بالفعل بدور جيد لفعل ذلك عن طريق عملك في مجال الطاقة المتجددة.
    Ou como estão a planear fazê-lo de novo, este Natal. Open Subtitles او كيف يخططون لفعل ذلك مره اخرى هذا العيد.
    De facto, podemos partilhá-los livremente, para fazer coisas a partir deles, para copiá-los, para modificá-los e até para os usar comercialmente, desde que se faça referência ao autor. TED في الواقع، فأنت حُرّ، بتقاسمها، لفعل كل هذه الأشياء، لنسخها، لتغييرها، أو حتى باستخدامها تجارياً طالما أن تذكر المؤلف.
    Você disse-me que faria o que fosse preciso para ganhar. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّك مستعد لفعل أي شئ لكسب القضية
    Para ficarmos entendidos, não há maneira de fazermos isso. Open Subtitles لجعل الأمور واضحة لا يوجد طريقة لفعل ذلك
    Parece que vou ter de a inchar para vocês fazerem isto. Open Subtitles . أعتقد أنه علي أن أجعلها كبيرة مجدداً لفعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more