"لو أنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se o
        
    • se a
        
    • que se
        
    • se os
        
    • se for
        
    • se as
        
    • se um
        
    • se ele
        
    • se ela
        
    • se eu
        
    • se não
        
    • se uma
        
    • Se isto
        
    • se algo de
        
    aqui não tem pó. É como se o tivessem tirado daqui recentemente. Open Subtitles لا يُوجد غبار هُنا، كما لو أنّ هُناك أحد أخرجه مُؤخراً.
    Bem, eu ficaria surpreso se o meu marido entretido tal idéia. Open Subtitles حسناً، سأكون متفاجأةً لو أنّ فكرة كهذه خالجت عقل زوجي
    A melhor forma de descobrires se a tua mãe passou por aqui, é seres da Polícia local. Open Subtitles أفضل طريقة لمعرفة ذلك لو أنّ والدتكِ جاءت إلى هنا هو أن تكوني شرطيّة محليّة
    Sabes, se a Suíça mantivesse os ficheiros dos clientes online, como era normal, eles não seriam roubados hoje. Open Subtitles أتعلمون، لو أنّ السويسريّن أبقو ملفات عملائهم علي الإنترنت كباقي البنوك العادية لَما كانوا سيُسرَقوا اليوم
    - Dizem que se a regra sagrada de um convento fosse destruída... Open Subtitles يقولون لو أنّ التعاليم المُقدّسة للدير دُمّرَت ..
    O que poderia ter sido previsto se os idiotas que trabalham com ele 80 horas por semana tivessem notado isso. Open Subtitles لو أنّ أحد الأغبياء ممّن يعملون معه ثمانين ساعةً في الأسبوع تنبّهوا إلى هذا
    se for um sonho, podes ficar de bota e espada. Open Subtitles لو أنّ هذا حلم فيمكنك الاحتفاظ بسيفك و نعلكَ
    Sabes, tens que te importar se o professor bonzão parece um pouco interessado demais nas suas alunas. Open Subtitles كما ترين، عليك أن تولي اهتمامًا لو أنّ المدرّس المثير يهتّم أكثر من اللّازم بتلميذاته.
    Foi como se o próprio Diabo se tivesse apoderado de mim. Open Subtitles كان الأمر كما لو أنّ الشيطان بحد ذاته سيطر عليّ.
    Como se o corpo acreditasse que estava a arder. Open Subtitles كما لو أنّ جسمه إعتقد بأنّه كان يحترق.
    Foi como se o oceano tivesse suspirado de alívio. Open Subtitles قالَ كما لو أنّ المحيط تَنفّسَ تنهيدة ارتياح عظيمة.
    Assim, se o Sr. Hayes mencionou alguma coisa... alguma coisa que pensasse, que o fizesse sentir mal... qualquer informação que nos possam dar, é melhor para nós. Open Subtitles إذن، لو أنّ السّيد هايز ذكر أيّ شئ شيء على باله, شيء يضايقه أيّ معلومات يمكنكم أن تعطوها لنا لنكون بحال أفضل
    se a Máquina nos enviou os 6 números para nos dizer que alguém está a ser todas essas pessoas? Open Subtitles ماذا لو أنّ الآلة أرسلت لنا كلّ الأرقام الستّة لتُخبرنا أنّ شخصاً كان بهويّة كلّ هؤلاء الناس؟
    Como se a sua casa fosse transformada num parque de bebé gigante. Open Subtitles كما لو أنّ بيته قد تحوّل إلى قفص لعب أطفال ضخم.
    se a Allison frequentar uma escola que sirva um pequeno-almoço nutritivo a todas as crianças, acontece o seguinte: TED لو أنّ أليسون تذهبُ لمدرسة تقدمُ فطورًا مغذيًا لجميع الأطفال، إليكم ماذا سيحدث لاحقًا.
    Era como se a luz, antes tão misericordiosa e boa, se recusasse finalmente a encobrir mais a aldeia. Open Subtitles كما لو أنّ الضوء، رحيم وضعيف جداً، رَفضَ أخيراً أَنْ يَغطّي البلدةِ أطول من ذلك.
    - Senhor, O que se passa com o escritor que tenta escrever uma história onde não ocurrem muitas coisas? Open Subtitles ماذا لو أنّ كاتب يحاول خلق قصّة حيث لا شيء كثير يحدث؟
    se os teus pais novos e refinados te pagarem a faculdade, devias licenciar-te em canalhice. Open Subtitles لو أنّ والديكِ الساحرين الجديدين سيدفعان لك للذهاب للجامعة، فلتمضي إليهم يا سافلة
    Então, se for verdade, significa que o Gibson, em parte, é extraterrestre. Open Subtitles إذن لو أنّ ذلك كانت حقيقية، التي تعني الذي جيبسن في بعض أحد الجزء المخلوقات عليا.
    se as pessoasse amassem mais, haveriamenos violência. Open Subtitles أعني، لو أنّ الناس أحبّوا بعضهم أكثر سيقلّ إطلاقهم النار على بعضهم.
    Muito bem, e se um canibal estivesse no corredor da morte? Open Subtitles حسناً، ماذا لو أنّ آكلي لحوم البشر واجهوا حكم الإعدام؟
    E se ele o tem com ele? Open Subtitles حَسناً، ماذا لو أنّ هو يُحْصَلُ عليه عليه؟
    Talvez devêssemos ir vê-la? E se ela quiser ficar sozinha? Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن هَلْ يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ يَراها؟ الموافقة. ماذا لو أنّ أرادتْ لِكي تَكُونَ لوحدها؟
    E se eu disser que acabou o prazo? Open Subtitles ماذا لو أنّ قُلتُ ليس هناك مزيد من الوقتِ؟
    se não foi aqui o pescador, quem foi então? Open Subtitles لو أنّ الصياد ليس هنا، من هو إذاً؟
    Não, se uma pessoa não pode respirar, tenta afrouxar a roupa em volta do pescoço e peito. Open Subtitles كلا، لو أنّ المرء لا يقدر على التنفّس، فيحاولون حلّ الثياب حول رقبتهم و صدرِِهم
    Se isto funcionar esta noite, o que acontece amanhã? Open Subtitles لو أنّ خطة الليلة أفلحت فماذا سيحدث غداً؟
    A minha mãe chegou a casa transtornada. Como se algo de mau tivesse acontecido. Open Subtitles عادت أمي إلى البيت مذعورة، كما لو أنّ مكروهاً وقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more