"لو ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se o
        
    • se a
        
    • Se os
        
    • que se
        
    • se as
        
    • - Se
        
    • Se fosse
        
    • E se
        
    • se esses
        
    • Se um
        
    Por outro lado, Se o Universo está em expansão poderão existir razões físicas para o porquê do início. Open Subtitles وعلى الجانب الاخر لو ان الكون يتمدد فقد يرجع ذلك لاسباب فيزيائية توضح سبب هذه البداية
    Se o meu simbiote consegue detectá-los os Goa'uid também os conseguem sentir. Open Subtitles لو ان السيمبيوت يستطيع ان يكشفهم فأن الجدوؤولد يستطيع ذلك ايضأ
    se a música te incomoda, diz, e eu mando parar. Open Subtitles لو ان الموسيقى تُضايقُك قولي لي و انا اوقفها
    se a sua mulher é como a sua filha, é boa para comer, mas nunca se cala. Open Subtitles انا اقصد لو ان زوجتك تشبه ابنتك فهى جميلة انها جميلة ولكن لا تستطيع اضائتها
    Como Se os Esphenis andassem a tentar substituir o equipamento militar deles. Open Subtitles كما لو ان الاشفييني كما لو انهم يحاولون زرع الالاتهم الحربية
    Como é que se sentiria se alguém lhe devesse dinheiro... Open Subtitles ماذا سيكون شعورك لو ان احداً يدين لك بمال
    Nada me agradaria mais, senhor, se as minhas ordens pudessem ser mudadas. Open Subtitles لا افضّل اكثر من ذلك يا سيدي لو ان الأوامر تغيرت
    E Se o Bob for a minha casa pôr-me à prova? Open Subtitles ماذا لو ان بوب جاء الي منزلي و قام باختباري؟
    E Se o voo dele foi desviado para Des Moines? Open Subtitles ماذا لو ان رحلته قد تحولت الي ديزميونز. ؟
    E Se o nosso casal sujeito não for um casal? Open Subtitles ماذا لو ان الثنائي الذي نبحث عنه ليس بثنائي؟
    Se o processo é tão bom, por que não o usou antes? Open Subtitles لو ان الملف رائع لهذه الدرجة فلمَ لم تستخدمه من قبل؟
    Preciso de ver Se o meu professor enviou um ficheiro. Open Subtitles وأريد ان أعرف لو ان استاذي أرسل لي ملفاً
    Eu não estaria nesta situação Se o meu pai me deixasse sair da escola, como eu pretendo. Open Subtitles ما كنتُ لأقع في هذا الوضع لو ان ابي جلعني أترك المدرسة كما كنت اريد
    se a coisa ressuscitou, então Anastasia deve estar viva. Open Subtitles لو ان هذا حقيقي فمعناه أن أناستاشيا حيـة
    E se a elevação do cristal despertou este Gigantesco para a vida? Open Subtitles ماذا لو ان زيادة قوة الكريستال هي التي أعادت الليفيتان للحياة
    E se a democracia que pensamos estar a servir já não existir? Open Subtitles ماذا لو ان الديمقراطية التي نظن بأننا نخدمها لم تعد موجودة
    Na verdade, se a Jessi faltar a uma consulta que seja, não hesitarei em ligar aos Serviços Sociais. Open Subtitles في الحقيقة , لو ان جيسي فقدت واحدة من الجلسات لن اتردد في الاتصال بالخدمة الاجتماعية
    Terias voltado se a Jenny não te tivesse ido buscar? Open Subtitles هل كنت ستعودين لو ان جيني لم تأتي وتحظرك؟
    Quando digo "Se os 'mayors' governassem o mundo", quando utilizei esta frase pela primeira vez, ocorreu-me que, de facto, eles já o fazem. TED عندما اقول لو ان المحافظين حكموا العالم اول مرة اختلقت هذة الجملة يخطر علي بالي انهم بالفعل يحكمون العالم
    Começou a chorar e disse que Se o meu marido Ihe perdoasse, não voltaria a acontecer. Open Subtitles لقد انهار وقال, قال, لو ان زوجى سوف يسامحه, فلن يحدث هذا مرة ثانية ابدا
    se as tropas térmites entrar em nossa colonia, bem... Open Subtitles لو ان النمل الابيض صدم بالجنود داخل مستعمرتنا
    - Se houver uma hipótese de a convencer... Open Subtitles لو ان هناك فرصه للتعقل انا املك فرصه لانقاذها
    E era desta forma que eu via o oceano na escola, como Se fosse dito: "Todas as lições de geografia e ciência param à beira da água. TED وهذه هي الصورة التي كنت أرى فيها المحيط عندما كنت في المدرسة كما لو ان دروس الجغرافيا والعلوم تتوقف عن حدود المحيط
    Considerando que a média é de 4 marcos por dia e que há 300.000 doentes, quanto pouparia o Estado se esses indivíduos fossem eliminados? Open Subtitles إعتبر أن المعدل أربع علامات في اليوم وهناك 300,000 مريض كم علامة يجب ان تنقذ لو ان هؤلاء الأفراد مازالوا قائمين؟
    Se um astronauta cair dentro de um buraco negro, será devolvido ao resto do Universo na forma de radiação. Open Subtitles لو ان رائد فضاء سقط فى ثقب أسود فانه يمكن ان يرجع الى العالم على هيئة اشعاعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more