Não voltaria a trabalhar para ti nem que me pedisses de joelhos! | Open Subtitles | لن أعمل لديك بعد اليوم حتى لو انك توسلت وركعت لى |
Se me dão licença, é aqui que o meu paciente embarca. | Open Subtitles | درافكا.. لو سمحتوا لى, هنا حيث سيصل مريضى من الخارج |
Não me deixa ir a lado nenhum, sempre foi mau para mim. | Open Subtitles | لم يعد يسمح لى بالخروج مجدداً يأمرنى بالخرس,لطالما كان بخيلاً معى |
- Não, ela não é rapariga para mim. - Pois, é perfeita. | Open Subtitles | كلا, انها فقط ليست الفتاة المناسبة لى نعم, انها مثالية فقط |
Certamente que pode partilhar comigo alguma dessa coragem e força. | Open Subtitles | تستطيع ان تستبقى لى بعض هذه القوة و الجرأة |
No mesmo ano em que nasceu o Faraó, segundo me disseram. | Open Subtitles | فى نفس العام الذى ولد فيه الفرعون هكذا قيل لى |
Os homens já me disseram isso inúmeras vezes... em tantas línguas! | Open Subtitles | لقد قال لى الرجال ذلك مرات عديدة و بلغات عديدة |
Isto é a porção da pilhagem que me corresponde. | Open Subtitles | هذا جزء من الغنائم والتى أخترتها لتكون لى. |
Este frasco continha um perfume que você mesmo me deu. | Open Subtitles | هذه الزجاجة تحتوى على العطر الذى قمت بأهدائه لى. |
- Para mim, e o principal! - o que sugere? | Open Subtitles | بالنسبة لى, هذا هو اهتمامى الأول وماذا تقترح ؟ |
Mandou-me uma mensagem, hoje. Parece que o céu vai cair sobre mim. | Open Subtitles | لقد بعث لى برساله السماء على وشك أن تقع على رأسى |
Não venhas mais até mim, Moisés, pois no dia em que voltes a ver o meu rosto, decerto que morrerás. | Open Subtitles | لا تأتى لى مره أخرى يا موسى لأنه في اليوم الذي ترى فيه وجهي ثانيه فسوف تموت بالتأكيد |
Se estas cartas soltarem o rapaz, são 100 libras para mim, combinado? | Open Subtitles | اذا أخرجت هذه الرسائل الفتى من القضية فسيكون لى 100 جنيها |
Isto costumava ser o meu ofício. - Bombardeiro você, não era? | Open Subtitles | لم يخطر ذلك لى من قبل,لقد كان هذا المكان مكتبى |
Aqueles palhaços ali fora vão apertar comigo por causa do código. | Open Subtitles | هؤلاء المهرجون بالخارج سيسببوا لى المتاعب للحصول على ذلك الرمز |
Então olha-me nos olhos e diz-me que não és minha mãe. | Open Subtitles | إذن أنظرى فى عيناى و قولى لى أنك لست أمى |
Não disse nada. Mas tinha um olhar que jamais esquecerei. | Open Subtitles | لم تقل كلمة,و لكن نظرت لى بنظرة لن أنساها |
o médico disse que eu já posso ir para casa. | Open Subtitles | أيُها العجوز الدكتور قال لى إننى سأذهب إلى منزلى |
Halloween, Laurie Strode, a Jamie Lee Curtis no papel de estreia. | Open Subtitles | حسنا, الهالوين لورى سترو جيمى لى كيرتيس فى دور أندلاعها |
Não tenho senso de proporção. Já me disseram isto outras vezes. | Open Subtitles | ليس لدى شعور بالنسبية لقد أشير لى بذلك من قبل |
Se tivesse uma mulher tão bonita como a sua descobriria num instante. | Open Subtitles | اذا كان لى زوجة بقدر جمال زوجتك كنت لأعرف السبب بسرعة |
Talvez lhe deva pedir para contactar os meus desenhistas e colaboradores. | Open Subtitles | ربما يجب أن أجعلك تعدى لى صانع خرائط وفريق عملى |
Você conhece o le Club... na esquina da rua Jones com a Clay? | Open Subtitles | أتعرف نادى لى كلوب فى تقاطع شارعى جونز و كلاى |