"ليس في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não num
        
    • não está
        
    • Não numa
        
    • não ao
        
    • Não nos
        
    • não a
        
    • Nem por
        
    • Não com
        
    • não no
        
    • - Não
        
    • não é
        
    • não na
        
    • não em
        
    Não num jogo como este, você não pode tomar essa decisão. Open Subtitles ليس في لعبة مثل هذا، لا يمكنك جعل هذا النداء.
    Galileu tinha a Inquisição, por isso tinha de ser mais diplomata e dizia: "Sabem, não está no meio". TED غاليليو، تم إخضاعه لمحاكم التفتيش حتى يؤدب قليلاً. لقد كان، انه ليس في الوسط، أنتم تعرفون.
    Vá lá, pensava que vivias em Brooklyn, Não numa gruta. Open Subtitles هيا، توقعت أنك عشت في بروكلين ليس في كهف
    Que o crucifixo ficasse junto ao cérebro, não ao coração. Open Subtitles صورة المسيح المصلوب موجودة في عقله ليس في قلبه
    Não nos jornais que eu leio, mas pode ter razão. Open Subtitles ليس في الصحف التي أقرأها يا سيدي المفتش و لكن يمكن أن تكون على حق
    Nunca recebe clientes aqui. Pelo menos não a esta hora. Open Subtitles عادة لا يرى العملاء هنا ليس في هذه الساعة
    GC: Depois da noite passada, Nem por sombras. TED جريتشين كارلسون: بعد ليلة أمس، ليس في فترة قصيرة.
    Não com raiva e ódio, mas com coragem nós superámos os muitos inimigos da nossa fé e da nossa pátria. Open Subtitles ليس في الغضب و الكراهية بل في الشجاعة لذلك نحن انتصرنا على أعداءنا في الإيمان و في الأرض.
    Não me importo que fume no quarto, mas não no roupeiro. Open Subtitles لا امانع بتدخينك في غرفتي لكن ليس في خزانة الملابس
    Nem devemos. Não num momento tão crítico para o nosso caso. Open Subtitles ولا علينا ذلك , ليس في لحظة جوهرية في قضيتنا
    Quero que a minha esposa tenha um funeral decente em Inglaterra e Não num posto avançado do império italiano. Open Subtitles أريد أن أقيم لزوجتي جنازة لائقة في انكلترا و ليس في مكان خاضع للامبراطورية الإيطالية
    O vovô nasceu numa casa e Não num hospital Eles eram muito pobres. Open Subtitles ولد جدي في منزل و ليس في مستشفى كانوا فقيرين للغايه
    O FIREBall é diferente de todos os telescópios, porque não está no espaço, e não está na terra. TED وكرة النار غريب لأبعد حد يمكن لتلسكوب أن يكون، لأنه ليس في الفضاء، وليس على الأرض.
    Ele não está na loja e esta noite não há reunião política. Open Subtitles ليس في المتجر ولا يوجد اجتماع الليلة لا يوجد اجتماع سياسي
    Estas pessoas queriam viver numa casa normal, Não numa enfermaria. TED هؤلاء الأشخاص أرادوا أن يعيشوا في منازل عادية ليس في جناح مشفى
    Eu quero acreditar, mas Não numa mentira nem no oposto do que posso provar. Open Subtitles أنا راغب لإعتقاد، لكن ليس في الكذب وليس في نظير ما أنا يمكن أن أثبت.
    Creamsicle e molho de carne, não ao mesmo tempo. Open Subtitles آيسكريم ومرق الديك الرومي ليس في نفس الوقت
    Não, não, não. não ao sol. Arranja uma sombra. Open Subtitles لا، لا، ليس في الشمس، احصلي على مِظلة
    Quero luz nas minhas costas, Não nos meus olhos. Open Subtitles أريد ضوءاً على ظهري لكن ليس في عيوني.
    Não, não a tempo. O Mgube vai embora amanhã. Open Subtitles لا, ليس في الوقت المناسب مجوبي سيعود غدا
    Nem por isso, daqui a uma semana reformo-me. Open Subtitles ? , ليس في الواقع , أنظر أنا سأتقاعد إعتباراً من يوم الثلاثاء
    Eu falo consigo, Raymond, mas Não com ele aqui. Open Subtitles سأتحدث إليك رايموند، لكن ليس في ظل وجوده.
    Tudo isto não é possível. não no meio da cidade. Open Subtitles . مُستحيل أن يحدث ذلك ليس في وسط المدينة
    - És um Mestre de Harvard. - Não em mecânica. Open Subtitles ـ ليس في الميكانيكا ـ مرحبا بكم في العالم, أيها الصغير
    Aprendi sobre engenharia e como as coisas funcionam não na escola mas a desmontar e a estudar aqueles aparelhos fabulosamente complexos. TED تعلمت عن الهندسة وكيفية عمل الأشياء، ليس في المدرسة لكن من خلال تفكيك ودراسة هذه الأجهزة المعقدة بشكل رائع.
    Acho que posso superá-la em exclusividade, já que não em grandeza. Open Subtitles يمكنني التفوق عليها في تفرد الصور و ليس في جمالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more