| Jesus alguém me diz O que está a acontecer aqui? | Open Subtitles | هل من أحد هنا رجاء يخبرني ماذا يجري هنا؟ |
| Mas é só quando temos a imagem completa que podemos entender totalmente O que está a acontecer. | TED | ولكن فقط عند الحصول على الصورة الكاملة يمكنك أن تفهم تماما ماذا يجري. |
| - Olá, rapazes. - O que se passa? | Open Subtitles | ــ مرحباً أيها الشابان ــ كاتالينا، ماذا يجري هنا؟ |
| É O que se está a passar debaixo do meu tecto neste momento. | Open Subtitles | ذلك ماذا يجري تحت سقفِي الآن بينما أَتكلّمُ معك |
| Ryan, vai com o Jeffers, reune uma equipa e verifica O que está acontecendo lá. | Open Subtitles | رايان، خذ جيفيرز، أجمّع الفريق وأكتشف ماذا يجري هناك. |
| - Que se passa aqui? | Open Subtitles | نعم نعم انه ليس دمي ماذا يجري تحت بحق السماء |
| Ele detesta presentes. Segura aí. Robert, o Que é que se passa? | Open Subtitles | إعتقدت بأنه يكره الهدايا هاك إمسك هذا روبرت ماذا يجري هنا؟ |
| Eu não sei O que está a acontecer. Importas-te de me esclarecer, Major? | Open Subtitles | اتعلمين ايتها الرائد انا لا اعرف ماذا يجري |
| Temos de perceber O que está a acontecer. | Open Subtitles | نعم ، نعم ، نعم ، نعم ، نعم نحن يَجِبُ أَنْ نَفْهمُ ماذا يجري |
| É fácil ser-se discreto quando não se sabe O que está a acontecer. | Open Subtitles | نعم، حسنا، من السّهل أن يكون رصين عندما أنت لا تعرف ماذا يجري. |
| - A piscar as luzes... para que o traficante saiba O que está a acontecer. | Open Subtitles | أرسل إشارة لصاحب البضاعة حتى يعلم ماذا يجري هنا |
| - O que se passa? - Força tarefa da ONU, Sr. | Open Subtitles | ماذا يجري هنا - نحن وحدة الهجوم التابعة للامم المتحدة - |
| - Use a manivela. - O que se passa? | Open Subtitles | استخدمي ذراع الباب ماذا يجري ؟ |
| - O que se passa é que procuramos por toda Wai'anae. | Open Subtitles | ماذا يجري نحن فقط جَمعنَا أصوات كُلّ Wai'anae. |
| Já vi O que se está a passar entre ti e o Wyatt. | Open Subtitles | أرى ماذا يجري بينك وبين وايات انا لست أحمقا. |
| Estou a ver o marcador. Sei O que se está a passar. É só a prevenir. | Open Subtitles | بإمكاني رؤية لوحة النتائج أنا أعلم ماذا يجري ، في حالة |
| Só quero saber O que está acontecendo. Diga-me O que aconteceu. | Open Subtitles | أنا فقط أريد المعرفة ماذا يجري أخبرني بالذي حدث |
| - Que se passa aqui? O que se passa é que, de repente, me pergunto se esta paixão era mútua. | Open Subtitles | ماذا يجري أَنا فجأة مُتَعجِّب إذا هذا علاقةِ الحبّ كَانَ متبادلَ. |
| Ele detesta presentes. Segura aí. Robert, o Que é que se passa? | Open Subtitles | إعتقدت بأنه يكره الهدايا هاك إمسك هذا روبرت ماذا يجري هنا؟ |
| Soube que violaram um código de acesso. O que aconteceu? | Open Subtitles | أخبروني أنه تم إدخال الشفرة السرية ماذا يجري ؟ |
| Não sei O que está havendo, mas ele fala sério. Vamos, Elena. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا يجري ولكنه جاد في كلامه دعينا نذهب ايلينا |
| Alguém quer dizer-me O que é que está a acontecer? | Open Subtitles | أيودُ أحدكم بإخباري عن ماذا يجري هنا بحقِ الجحيم؟ |
| Eu não sei O que está acontecer e se eles usam pedaços de corpos verdadeiros ou não! | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يجري لو إستعملوا أطراف جسد حقيقية |
| Nenhum homem que esteja lá fora... noite após noite, sabendo O que se passa aqui dentro, quereria vir pare este lugar. | Open Subtitles | ليس هناك رجل بقى حتى النهاية هناك ليلة بعد ليلة سيعرف ماذا يجري هنا جاء راغبا إلى هذا المكان |
| - O que foi, sargento? | Open Subtitles | ماذا يجري, ايها الضابط ؟ |
| Um momento! Que raio se passa aqui? | Open Subtitles | مهلا,انتظر لحظة ماذا يجري هنا بحق السماء؟ |