"متأكد من أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a certeza que
        
    • certeza de que
        
    • De certeza que
        
    • certo de que
        
    • sei se
        
    • Aposto que
        
    • certo que o
        
    • certo que a
        
    • seguro de que
        
    Tenho a certeza que deve haver alguns bons vinhos, a preço razoável. Open Subtitles أنا متأكد من أن القائمة فيها بعض النبيذ الجيد،وبأسعار معقولة جداً
    Tens a certeza que não foste visto pelas câmaras de segurança Open Subtitles هل أنت متأكد من أن كاميرات الأمن لن تراك ؟
    Tenho a certeza que a tua morte não seria rápida nem indolor. Open Subtitles أنا متأكد من أن مماتك لا يكون سريعا ولا غير مؤلم,
    Tem a certeza de que já não está ninguém na casa? Open Subtitles هل أنتَ متأكد من أن أحدهم لم يعد في المنزل؟
    De certeza que todos, nesta sala, já se depararam com a arrogância de médicos, cirurgiões, em qualquer altura. TED و أنا متأكد من أن جميع من في القاعة مرّ ببعض العجرفة في مرحلة ما مسعفين كانوا، أطباء، أم جرّاحين
    estou certo de que nesta sala haverá mais 15 outras belas histórias de trabalho espetacular feito por instituições sem fins lucrativos . TED وأنا متأكد من أن في هذه القاعة هناك، ما يقارب، 15 قصّة أخرى رائعة من المنظمات غير الرّبحية التي تقوم بعمل مذهل.
    Tenho a certeza que já todos sentimos que o que faz avançar a tecnologia é a energia humana. TED أنا متأكد من أن الحضور هنا قد شهدوا ذلك، الدافع للتقنية هي الطاقة البشرية.
    Tenho a certeza que todos vocês leram acerca disso no jornal, muitos desafios árduos. TED أنا متأكد من أن كل واحد منكم اطلع عليه في الصحف، الكثير من التحديات الصعبة.
    Tens a certeza que ninguém vem a saber? Apertar o relógio não faz parar o tempo. Não devias estar tão assustado. Open Subtitles هل أنت متأكد من أن أحد لا يعرف أن القبض على الساعة لن يوقف الوقت لا يجب أن تخاف إلى هذا الحد فقد تقوم بحركة سيئة
    Tenho a certeza que o Rei não precisa de conselhos meus a esse respeito. Open Subtitles أنا متأكد من أن الملك لا يحتاج نصيحتى فى مثل هذا الأمر
    Tenho a certeza que o mágico escapou-se de ti. Open Subtitles أنا متأكد من أن الساحر استغل زلة منك
    Tens a certeza que o macaco consegue rebentar aquele portão? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن القرد سوف يعبر الباب ؟
    E você tem a certeza que esse homem vive na ilha? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا الرجل يعيش على هذه الجزيرة؟
    Bem, tenho a certeza de que o Senhor vai compreender. Open Subtitles حسنا ، أنا متأكد من أن أسقف الكنيسة متفّهم
    Tens a certeza de que esse gajo não está a enganar-te? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا الزنجي لا يبيعك الأوهام؟
    Tens a certeza de que há dinheiro suficiente no teu mealheiro? Open Subtitles ‫هل أنت متأكد من أن لديك نقودا كافية في حصالتك؟
    De certeza que tentam suborná-lo a torto e a direito, não? Open Subtitles إنني متأكد من أن الناس يحاولون رشوتك أليس كذلك؟
    De certeza que o FBI tem o registo dele. Open Subtitles أنا متأكد من أن لدى المكتب ملف له
    Estou certo de que ninguém te vencerá... na corrida de quatro-cavalos. Open Subtitles أنا متأكد من أن أحدا لن يهزمك0 فى سباق الخيول الأربعة0
    Não sei se uma declaração em directo faz sentido a esta hora da noite. Open Subtitles لازلت غير متأكد من أن مخاطبة الأمة سيكون لها جدوى الليلة
    Aposto que há montes de paleontologistas lindas por aí. Open Subtitles أنا متأكد من أن هناك طن من جميلة علماء الحفريات أخرى هناك.
    Bom, estou certo que o resto da equipa poderia ajudar, senhor. Open Subtitles حسناً، متأكد من أن باقي الفريق يمكنه الأفادة، يا سيدي.
    Temos trabalhado diariamente no petróglifo da caverna, estou certo que a resposta está na misteriosa gravura. Open Subtitles إننا نعمل على مدار الساعة على نقوش الكهف. إني متأكد من أن الجواب متواجد داخل هذا النقش الغامض.
    Estou seguro de que já conhecem as regras. Open Subtitles أنا متأكد من أن الإجراءات صارت مألوفة لديكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more