"مجموع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a soma
        
    • no total
        
    • um total
        
    • soma das
        
    • totalidade
        
    • ou seja
        
    • soma de
        
    • que o número total
        
    A China já tem uma rede maior do que qualquer outro país no mundo e em breve terá mais do que a soma do resto do mundo. TED ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً
    Os círculos: 2πr. Os triângulos: a soma dos três lados. TED الدائرة: نصف القطر في 2π، والمثلث: مجموع طول أضلاعه
    Nove no total. Open Subtitles فيما بينكم تسعة أسئلة ستشكل مجموع أسئلتكم
    A ficha do Vadik considera-o responsável pela explosão em Chunei em 86, Matsu em 89, mais de 12 mil mortos no total. Open Subtitles ملخّص فاديك له ه مسؤول عن إنفجار تشان هي في ' 86، يغطّي هو في ' 89, أكثر من 12,000 ميت، مجموع.
    Isso faz um total de 11 viagens, o menor número necessário para atravessar todos com segurança. TED وهو ما يجعل مجموع الرحلات 11 رحلة أقل عدد من الرحلات المطلوبة لعبور الجميع بسلام
    Os indivíduos unem-se numa equipa, num movimento ou numa nação, que é muito mais do que a soma das suas partes. TED فيتحد المستقلون على شكل فِرَق أو حركة شعبية أو وطن ، والتي تكون أكبر بكثير من مجموع أفرادها.
    A totalidade da planta, se lhe interessar ambos os edifícios, e ambos estão disponíveis, é de cerca de 2044 m2. Open Subtitles إذاً , مجموع البصمات. هذا إذا كنت مهتم بالمبنيين، لأن كلاهما متوفرين.
    Se observarmos os rendimentos do trabalho — ou seja, o total de salários pagos na economia — vemo-los em mínimos históricos e encaminhando-se rapidamente na direção contrária. TED إذا ألقينا نظرة على عوائد العمل، أو بعبارة أخرى مجموع الأجور المدفوعة في الاقتصاد، سنراهم في أدنى مستوياتها متّجهة بسرعة فائقة نحو الاتجاه المعاكس.
    A parcela 10, na soma de todas as possibilidades na linha. TED وهو الرقم 10 مقسوماً على مجموع كافة الاحتمالات في السطر.
    Em 2015, o número de homens eleitos nesse ano para o Parlamento era maior do que o número total de mulheres que já foram membros do Parlamento. TED في عام 2015، عدد الرجال الذين تم انتخابهم للبرلمان في ذلك العام كان أكبر بكثير من مجموع عدد النساء اللواتي كنّ في البرلمان من أي وقتٍ مضى.
    Estas combinações produzem muito mais do que a soma das partes, especialmente na criação de oportunidades de negócio profundamente disruptivas. TED تلك المركّبات تنتج أكثر بكثير من مجموع الاجزاء. خاصة في خلق فرص لمشاريع تجارية هدامة جداً.
    Bem, por um lado, é a soma das áreas dos quadrados dentro dele, certo? TED حسنا، من جانب، انها مجموع مساحات المربعات بداخله، أليس كذلك؟
    Saiu durante 9 minutos e 30 segundos, no total. Open Subtitles لقد غابت لـ 9 دقائق مجموع الوقت كله 30 دقيقة
    Encontrámos levantamentos de contas de fundos de acções e até PPRs, no total de 75 mil dólares para cada um deles. Open Subtitles وجدنا عمليّات السحب من الحسابات المصرفية صناديق أسواق المال ، 401 كله يبلغ مجموع 75 ألف دولار لكل واحد منهما
    Sim, são quatro lugares no total e podem ser dois mais dois, de cada lado do corredor... Open Subtitles نعم, مجموع ذلك أربع مقاعد ومن الممكن ان تكون ..مقعدين مقعدين عبرالممر
    Temos um total de 2 milhões de artigos em muitas línguas diferentes. TED لدينا مجموع مليوني موضوع حول العديد، العديد من اللغات.
    Isto significa um total de cinco milhões de toneladas de óxido de propileno numa base anual, a nível mundial. TED وهذا مجموع لما يقارب 5 مليون طن من أكسيد البروبلين سنوياً حول العالم.
    Vamos ter um total ligeiramente diferente, de cada vez que os boletins são contados. Open Subtitles سوف نحصل على مجموع مختلف قليلاً في كل مرة نعدها من خلالها
    Por exemplo, o aperto de mão, que para todas as pessoas é a soma de todos os apertos de mão cuja totalidade forma o nosso conceito de aperto de mão. Open Subtitles كما, على سبيل المثال, المصافحة والتي هي بالنسبة لجميع الناس مجموع المصافحات المختلفة
    "E é a totalidade desses atos "que vai ser escrita na história desta geração." TED وإنه في مجموع كل تلك الأفعال سيُكتب تاريخ هذا الجيل."
    ou seja, 7 mais 6. Se somarmos as três caixas o total seria apenas 27. TED وبإضافة الصناديق الثلاثة الأخرى، فإن أقصى مجموع سيبلغ 27.
    Continuem a espalhar as vossas ideias, porque a soma de todos nós em conjunto, interligados, é maior do que cada um de nós. TED وداوموا على نشر أفكاركم، لأن مجموع كل واحد منا معاً، مقترنين، أفضل بكثير من كوننا مجزئين.
    Os cientistas até têm usado pi para provar a noção ilusória de que a luz funciona como uma partícula e também como uma onda eletromagnética, e, talvez o mais impressionante, para calcular a densidade de todo o nosso universo, que, a propósito, ainda contém infinitamente menos matéria do que o número total de dígitos em pi. TED حتى ان العلماء استخدموا ال"باي" لإثبات مفهوم وهمي الا وهو أن الضوء يتصرف مثل جسيم و موجة كهرومغناطسيسة، ربما كان اكثر استخدام لافت، هو لحساب كثافة الكون، والذي، ما زال يحتوي على اشياء لامتناهية بداخله اقل عددا من مجموع اعداد الخانات في ال"باي".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more