"معها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com ela
        
    • dela
        
    • com isso
        
    • lhe
        
    • com a
        
    • tem
        
    • também
        
    • comigo
        
    •   
    • juntos
        
    • que ela
        
    • para ela
        
    • com quem
        
    • com ele
        
    • com elas
        
    e entra no mundo delas. Quando isso acontece, podem comunicar e brincar com ela duma forma totalmente diferente da que costumam brincar no ecrã. TED و عندما تكون في عالمهم يمكن ان يتصلوا بها و يلعبوا معها بطريقة تختلف كليا عن الطريقة التي لعبوا بها على الشاشة
    Jantei com ela há uns dois anos. Ela tinha um grande anel de noivado, eu pu-lo no meu dedo e não o consegui tirar. TED تناولت العشاء معها منذ عامين و قمت بـ.. كان لديها خاتم زفاف حجمه كبيرا و وضعته فى إصبعي ولم أتمكن من نزعه.
    Havia mais alguém com ela, e tem que descobrir quem era. Open Subtitles كان هناك أحداً يبحر معها ولابد أن تعرف من هو
    Este piano viajou com ela a toda parte nos bons tempos. Open Subtitles لقد سافر هذا البيانو معها فى كل مكان ايام مجدها
    É uma rapariga agradável, quero que seja gentil com ela. Open Subtitles هراء, انها فتاة متفتحة واريدك ان تكون لطيفا معها
    Reparei que teve o cuidado de não ser visto com ela. Open Subtitles لاحظت أنك كنت حريصاّ جداّ على أن لا تشاهد معها
    Durante essas duas semanas, tente ser muito boa com ela. Open Subtitles خلال هذين الأسبوعين، حاولي أن تكوني لطيفة جداً معها
    É surda? Não fale dessa maneira com ela, seu malcriado. Open Subtitles لا تُتكلّمْ معها مثل الذي عَملتَ، أنت رجل وقح.
    Que provavelmente não sou o único que fiz sexo com ela. Open Subtitles من المحتمل أنني لَستُ الرجلَ الوحيدَ الذي مارس الجنس معها
    Estive com ela a noite passada e hoje, como sempre. Open Subtitles لقد كنت معها طوال ليلة أمس و اليوم كالعادة
    Se o puto está com ela, pode fazer alguma doidice. Open Subtitles لو أن الولد معها من الممكن يفعل شيئاً مجنون
    Se essa é a tua atitude, então, talvez seja melhor fazer as malas e ir morar com ela. Open Subtitles حسناً، إذا كان هذا هو سلوكك إذاً ربما يجب علي أن أحزم أمتعتي وأذهب للعيش معها
    Tenho que ficar com ela, pelo menos até ela aprender meu nome. Open Subtitles يا الهى , لقد اصبحت معها على الاقل حتى تتعلم اسمى
    Vais passar 72 horas com ela. É uma maratona! Open Subtitles ستصبح معها لمدة 3 أيام هذه مقبرة للمواعدة
    Vais passar 72 horas com ela. É uma maratona! Open Subtitles ستصبح معها لمدة 3 أيام هذه مقبرة للمواعدة
    Devido a isso, seja o que for que planeou quero que o faça comigo e não com ela. Open Subtitles لان ، مهما كان مخططك الذي رسمته أريد أن تفعل ما تفعله معي لكن ليس معها
    Amanhã, querem que tu vás à escola com ela. Open Subtitles انهم يريدونك ان تذهبين الى المدرسة معها غدا
    Ele meteu-os na pasta, mas se calhar levou-os com ela. Open Subtitles وضعته في محفظة الجيب، ربما أخذته معها إلى هناك
    Vou fazer com que a vida dela seja divertida e excitante... porque, sem ela, não valerá a pena viver. Open Subtitles انا سافعل كل شئ استطيع فعله لاجعل حياتى معها ممتعة و مثيرة لانها بدونها لا تساوى حياة
    E com isso... a condição vergonhosa que nos mantinha encurralados na dor. Open Subtitles تلك التي يأتي معها الشعور بالعار الذي يجعلنا محبوسين في آلامنا
    Fui visitar a irmã dele Nora para lhe falar disto. Open Subtitles ذهبت لرؤية أخته نورا للحديث معها حول هذا الموضوع.
    Vai com a Wade, fica com ela no quarto enquanto o Remy e eu fazemos um pequeno reconhecimento. Open Subtitles إذهب أنت مع وايد و إبق معها في الغرفة بينما نقوم ريمي و أنا ببعض التحريات
    É que eu também queria sair com ela, por isso, disse-lhe que andavas com o Bernie Spellman que também gostava dela. Open Subtitles لأنني أرادت الخروج معها أيضا لذا أخبرتها في الحقيقة أنك كنت تواعد بيرني سبيل مان الذي كان يحبها أيضا
    Diga-lhe que gostava que ela jantasse comigo no iate depois do espectáculo. Open Subtitles أخبريها أني أود تناول العشاء معها في يختي بعد الحفل الليلة
    Uma colega minha da faculdade é a primeira ferreira, . Open Subtitles هناك امراه ذهبت معها الى الجامعه اصبحت اول حداد
    Sei que não nos conhecemos há muito tempo... mas o pouco tempo que passsamos juntos foi incrível. Open Subtitles أعرف أننى لم أقض معها وقتاً طويلاً و لكن الوقت الذى قضيناه معاً كان مذهلاً
    - Eu mandava umas ideias para ela. - Sobre quê? Open Subtitles كنت أتبادل بعض الأفكار معها بخصوص أى شئ ؟
    Sabes aquela miúda com quem estive esta noite... a Mary? Open Subtitles أتعرف تلك الفتاة الخرقاء التي خرجت معها ليلة البارحة؟
    Pode falar com ele, mas não brinque com ele. Open Subtitles حسنا، يمكنك التحدث إليها ولكن لا تلعب معها
    Tens milhares de fobias e idiossincrasias, tenho que lidar com elas todos os dias e podes sempre contar comigo. Open Subtitles لديك آلاف الأنواع من الهوس والرهاب التي يجب علي التعامل معها كل يوم بعينه ولطالما وقفت بجانبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more