Não te zangues, sei que nunca falámos sobre, não ver outras pessoas. | Open Subtitles | لا تغضبي، أعرف أننا لم نتكلم عن عدم مقابلة أناس آخرين |
Pensei que era suposto ligarmos primeiro caso quiséssemos ver as miúdas. | Open Subtitles | حسبت أننا يفترض بنا الإتصال أولاً إن أردنا مقابلة الأطفال |
Não se ofenda, mas precisa de mais do que um encontro. | Open Subtitles | لا تأخذي الأمر شخصياَ التذكر يحتاج أكثر من مقابلة واحدة |
Don estava nervoso por encontrar os seus pais, então tomou umas bebidas. | Open Subtitles | دون توتر من فكرة مقابلة والديك فاحتسى بضعة كؤوس من الخمر |
Ela pede desculpas, surgiu uma entrevista de emprego em cima da hora. | Open Subtitles | إنها تعتذر بشدّة، فقد أتت مقابلة العمل تلك في اللحظات الأخيرة |
Pedi para falar com o comandante da SWAT, que está no terreno. | Open Subtitles | لقد طلبتُ مقابلة قائد الفريق التكتيكي. المسئول عن هذه العملية فعلياً. |
Dr. Jones, como seu superior, peço-lhe, com todo o meu poder, que marque uma reunião com a Harriet Chetwode-Talbot. | Open Subtitles | دكتور جونز ، بصفتي مدير عمليات الخطوط انا اطلب منك بحاجه شديده لــ تقبل مقابلة هاريت شيتود |
Queres que falte à minha ecografia para ver se o meu bebé é saudável, porque não vi o correio? | Open Subtitles | تريدين مني ان افوت مقابلة الطبيب لكي اتأكد من صحة طفلي. لانني لم اتحقق من صندوق بريدي |
Estou mesmo mal e preciso de ver o meu irmão. | Open Subtitles | أنا في حالة سيئة جداً وأحتاج إلى مقابلة أخي |
Ele ia. Apenas teve de ir ver uns amigos. | Open Subtitles | كان سيخبرك، ولكنه كان عليه مقابلة بعض أصدقائه |
- Não posso ver ninguém. | Open Subtitles | ـ لا أستطيع مقابلة أحد ـ المعذرة يا سيدي. |
Mas conheço quem o podia deter. E talvez possa organizar um encontro. | Open Subtitles | .ولكنني أعرف شخصا ً يستطيع إيقافه ربما استطيع تدبير مقابلة معه |
Se tivéssemos um encontro secreto, não enviaríamos os dados todos juntos. | Open Subtitles | إن كنتَ ستعقد مقابلة سرّية فلن ترسل المعلومات دفعة واحدة |
Paguei 5 mil dólares adiantados e marcaram um encontro. | Open Subtitles | لقد دفعت 5000 دولار مقدماً وجهزوا لى مقابلة |
Talvez nos pudessemos encontrar todos em casa, mais tarde. | Open Subtitles | ربما نستطيع مقابلة بعضنا عند العودة للمنزل لاحقاً |
Não tenho nada com isso, e não queria ser eu a contar-te, mas acho que ela foi-se encontrar com um tipo. | Open Subtitles | ذلك ليس من شأني ولا أريد أن أكون الشخص الذي يخبرك بهذا لكني أعتقد بأنها أرادت مقابلة شخصٌ ما |
Raheem, sabes que tenho uma entrevista de trabalho esta manhã. | Open Subtitles | رحيم هل تعلم يوجد لدي مقابلة وظيفة هذه الصباح؟ |
Quero falar com o meu advogado. Não mais nada antes disso. | Open Subtitles | أريد مقابلة محاميي لن أنبس ببنت شفة من دون مقابلته |
Na verdade, para a semana tenho uma reunião com o publicitário. | Open Subtitles | في الحقيقة ، عندي مقابلة مع مسئول أعلامي الأسبوع القادم |
Preciso de sair daqui porque umas pessoas vão encontrar-me lá e... | Open Subtitles | اسمحي لي ان أرحل من هنا علي مقابلة أحدهم الأن |
Como pode vir o Motoqueiro encontrar-se comigo cara a cara? | Open Subtitles | ما سبب مقابلة راكب دراجة لي وجهاً لوجه ؟ |
Lamento muito, mas simplesmente não há forma de hoje conseguir uma audiência com o Feiticeiro. | Open Subtitles | أنا آسف جداً لكن ببساطة ليس هناك طريقة للحصول على مقابلة مع المشعوذ اليوم |
Gostaria de conhecer o homem que a senhora considera digno de Ursula. | Open Subtitles | أود فعلاً مقابلة الرجل الذي تعتبرينه صالحاً كفاية للزواج من إبنتك |
Durante o interrogatório da polícia, disse que o homem à sua esquerda poderia ser o culpado? | Open Subtitles | أثناء مقابلة الشرطة، ذكرت بأن الرجل الواقف عن يسارك قد يكون هو المتحرش؟ |
Um tipo que trabalhou aqui estava a ser entrevistado há poucas horas. | Open Subtitles | الرجل الذي كان يعمل هنا ظهر في مقابلة قبل بضع ساعات |
O meu cunhado foi entrevistar esse assassino e, quando o conheceu, apercebeu-se que aquele tipo era absolutamente assustador. | TED | فذهب صهري لعقد مقابلة هذا القاتل وأدرك عند لقائه أن هذا الرجل مخيف إلى حد كبير |
Não desligues! Estou a fazer entrevistas para o meu lugar. | Open Subtitles | لا تغلقي السماعة سأجري مقابلة مع من ستأتي مكاني |