"منزلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a tua casa
        
    • a sua casa
        
    • vossa casa
        
    • a casa
        
    • nossa casa
        
    • da tua casa
        
    • em casa
        
    • seu
        
    • teu lar
        
    • apartamento
        
    • de casa
        
    • da casa
        
    Prometemos não voltar a tua casa, mas estamos numa grande crise. Open Subtitles حسناً ، وعدناك بعدم القدوم إلى منزلك لكنها أزمة حادة
    Roberta, obrigado pela tua generosidade, por abrires a tua casa. Open Subtitles روبرتا شكراً لكي علي كرمك الغامر لفتحك أبواب منزلك
    a sua casa toda cheira mal. Cheira a mofo. Open Subtitles حسناً, كل منزلك به رائحة رائحته مثل الخميرة
    O que poderiam fazer era imaginarem-se na entrada da vossa casa TED الذي يمكنك فعله هي أن تقوم بتصور نفسك واقفاً أمام باب منزلك
    - Sim. Paul, chegas bem a casa? - Sim. Open Subtitles هذا صحيح، هل ستستطيع الوصول إلى منزلك بسلام؟
    É difícil imaginar como um sofá se irá enquadrar na nossa casa. TED انه من الصعب تخيل الاريكة, كيف سوف تبدو في منزلك.
    Estás cansada da tua casa. Estás cansada de Windy Corner. Open Subtitles لقد مللتي من منزلك لقد مللتي من أركانه العاصفة
    Quando dizes "sai daqui" queres dizer que é a tua casa? Open Subtitles عندما تخبرني بأن أخرج هل هذا يعني بأن هذا منزلك
    Põe a tua casa em ordem, seja lá ou cá. Open Subtitles إعرض منزلك هذا للبيع إما هنا أو منزلك هناك
    Agradar á minha esposa e filho, fingindo que é a tua casa. Open Subtitles تحوم حول إبني ، تحوم حول زوجتي كأن هذا هو منزلك
    O Carlos disse, "ele vai a tua casa e foder-te, pessoalmente." Open Subtitles إن كارلوس أخبرني بأنه سيأتي لك من خلفية منزلك وسيؤذيك
    Sonia, vamos ajudar-te a ter a tua casa, alguma independência. Open Subtitles سونيا,سنساعدك في حصولك على منزلك الخاص و بعض الاستقلالية
    Mude o temporizador ou vou eu mesmo a sua casa fazê-lo. Open Subtitles قم بتغيير المؤقت؟ أو سأتي الى منزلك وسأفعل ذلك بنفسي.
    Vamos a sua casa procurar algo que nos ajude a localizá-la. Open Subtitles سنبحث في منزلك لنرى إذا كان هناك شيء قد يساعدنا.
    Pensei que a sua casa fosse tão pequena como esta cabana. Open Subtitles أتعرف؟ أراهن أن منزلك مرتب أكثر من هذا المكان القذر
    Embora, o mais provável é que ninguém queira comprar a vossa casa. TED على الرغم من أنه، من المتوقع جدًا أنه لن يود أحد ما على الإطلاق شراء منزلك بعد كل هذا.
    É como se houvesse um incêndio na vossa casa, TED إذاً فهو نوع ما مثل أن يشب النار في منزلك.
    E eu sei, porque eu levo-a a casa e vigio-a com os binóculos, e tudo o resto que eu não devia fazer. Open Subtitles و يمكننى معرفة ذلك لأني أحضرتك إلى منزلك و شاهدتك بالمنظار و كل شئ آخر كان لا ينبغى أن أفعله
    Um jogo que nos permite projetar a nossa casa e que esta nos seja entregue. TED لعبةٌ تسمح لك بتصميم منزلك وتَسَلَّمُه لَكَ.
    Acho que te devíamos levar ao chefe da tua casa Open Subtitles أعتقد بأنه يجب أن نأخذك إلى الناظرة في منزلك
    Tem de encontrar todas estas coisas aqui em casa. Tem de destruí-las. Open Subtitles يجب أن تجدي هذه كلها في منزلك يجب أن تدمريها كلها
    Aprendemos isso ontem a noite seu esboço não mudou de repente. Open Subtitles تعلّمنـا ذلك ليلة أمس في منزلك بديلك لم يتغيّر بعد
    Mas tens de organizar o teu lar, tens de deixar essa pessoa. Open Subtitles يجب ان تعيد تنظيم منزلك يجب ان تنسى امر هذا الشخص
    Vou destacar uma vigía de 24h ao teu apartamento. Open Subtitles سأقوم بتعيين حُراس لمُراقبة منزلك على مدار اليوم
    Vi-te sair de casa â socapa às 5 da manhã. Open Subtitles هناك شيء رأيتك تتسلل من منزلك في الخامسة صباحاً
    Temos que perguntar: Quem é o beneficiário da casa inteligente? Somos nós ou a empresa que nos espia? TED لذا عليك حقاً أن تسأل: من هو المستفيد الحقيقي من منزلك الذكي، أنت أم الشركة التي تستخرج معلوماتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more