"من أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Olá
        
    • alguém em
        
    • um dos
        
    • aí alguém
        
    • de ninguém
        
    • de alguém
        
    • de um
        
    • de uma
        
    • por um
        
    • uma das
        
    • há ninguém
        
    • aqui alguém
        
    • a um
        
    • que ninguém
        
    • mais ninguém
        
    Aqui, temos a minha amante, a Cindi, mas, esta noite, vão chamar-lhe A Víbora. - Olá, meninas. - Que tal um beijo, querida? Open Subtitles لكن الليلة ادعوها بالـ " أفعى " هل من أحد منكم
    Querem alguma coisa? Olá, Kate. Open Subtitles انا بحاجة إلي علكة هل من أحد لديه علكة؟
    Desculpe chegarmos sem avisar. Está mais alguém em casa? Open Subtitles المعذره لأقتحام المكان هل من أحد هنا غيركم؟
    Bom, pelo menos quero mostrar uma das mais belas imagens a cores que obtivemos de um dos telescópios situados em terra. TED جيد، على أقل تقدير، أريد أن أريكم واحدة من الصور الملونة الجميلة التي حصلنا عليها من أحد التلسكوبات الأرضية.
    Cuidado! Está aí alguém? Open Subtitles إنتبه لنفسك هل من أحد بداخلها ؟
    Imediatamente. Dito isto, não quero ser vista como alguém que lamenta a vida que poderia ter tido, caso não fosse doente mental, assim como também não peço a pena de ninguém. TED و مع قولي ذلك لا أريد أن أندم على حياة قد عشتها دون ان اكون مريضة نفسياً و لا أسأل الشفقة من أحد.
    Ouve o de alguém que sabe, ele era um bom homem. Open Subtitles اسمع الكلام من أحد يعرف ذلك لقد كان رجلا جيدا
    Este é um áudio de uma das nossas conversas. TED إليكم مقطع من أحد الحوارات التي دارت بيننا.
    Olá, está aí alguém? Open Subtitles مرحباً، هل من أحد هنا؟
    Olá? Open Subtitles أما من أحد هنا ؟
    Olá? Open Subtitles أما من أحد هنا ؟
    Olá? Open Subtitles أما من أحد هنا ؟
    Há mais alguém em pânico com o facto deles estarem a voar? Open Subtitles لا يبشر هذا بالخير هل من أحد خائف لحقيقة أنها تطير؟
    Está alguém em casa? Open Subtitles مرحبا، هل من أحد بالمنزل، مرحبا؟
    um dos "websites" disse-me que as formigas podiam ser o problema. TED علمت من أحد المواقع أن النمل يمكن أن يكون السبب.
    Está aí alguém? Open Subtitles ـ لاتبكي ـ هل من أحد هنا ؟ ـ الآن ؟
    Estão a obrigar-me a fugir. Nunca fugi de ninguém. Open Subtitles لقد أجبرونى على الهروب لم أهرب من أحد قط
    Imagina nunca ter permitires aproximar de alguém porque essa pessoa nunca compreenderá. Open Subtitles تخيّلوا بألا تسمحوا لأنفسكم أبداً بالتقرب من أحد لأنّهم لا يتفهمون.
    Soube da joalharia através de um pobre diabo que andava a chantagear. Open Subtitles لقد عرف بأمر المجوهرات من أحد أولئك الشياطين الذين كان يبتزهم
    Estava a sair de uma drogaria. Levava umas latas de tinta. Open Subtitles لقد كان مغادراً من أحد المحلات حاملاً معه بعض الطلاء
    Fazemos passagens rasantes, efeitos de funda, nos quais passamos por um planeta a muito baixa altitude, alguns milhares de quilómetros, e adquire-se a velocidade desse planeta à volta do Sol, de graça. TED نحلّق باستخدام الجاذبية: حيث نطير بالقرب من أحد الكواكب على ارتفاع منخفض جدًا، بضعة آلاف من الكيلومترات، ثم نكتسب سرعة دوران ذلك الكوكب حول الشمس من دون استهلاك للطاقة.
    desta crise do fósforo? Pela simples razão que não há ninguém a falar disso. TED لسبب بسيط و هو أنّ ما من أحد يتحدّث عنها.
    Enquanto estamos aqui, alguém mais se quer casar nesta maravilhosa noite de Los Angeles? Open Subtitles بما اننا هنا, هل من أحد أخر يريد أن يتزوج في هذه الليلة الرائعة بـ لوس انجلس؟
    É a arma que tirou a um dos nossos agentes. Open Subtitles هذا المُسدس الذي أخذه من أحد ضباطنا، يا سيدي.
    Eles dizem que ninguém o viu. Ninguém sabe como ele é. Open Subtitles يقولون ألّا أحد رآه قبلًا وما من أحد يعلم وجهه
    Ele obrigou-nos a dizer as nossas falas e mais ninguém sabia como ia acabar. Open Subtitles وقد جعل كل فرد منا يتلوا دوره فقط من نص المسرحيه لكن ما من أحد غيره كان يعرف كيـف ستنـتهى تلك المسرحيـه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more