| Como te sentes ao saber que a Chris anda a ser montada pelo Dr. G, Só por curiosidade? | Open Subtitles | حسناً. هي , ماهو شعورك الشخصي حول تجسس كريس على الدكتور جي فقط من باب الفضول؟ |
| Sabes, Só por curiosidade, qual é o teu QI? | Open Subtitles | من باب الفضول فقط، ماهو.. ماهو معدل ذكائكِ؟ |
| Era engraçado vê-lo de porta em porta, como um cobrador de impostos. | Open Subtitles | بدا مضحكاً وهو يتنقل من باب لآخر برفقته وكأنه رجل ضرائب |
| Vá à volta e entre pela porta de trás. | Open Subtitles | سيد فويت اذهب للخلف وادخل من باب الطوارئ |
| Os irlandeses têm um ditado que diz que dá azar entrar por uma porta e sair por outra. | Open Subtitles | الآيرلنديون يقولون بأنّه من سوءالحظ ان يدخل المرء من باب ويخرج من الآخر |
| Talvez deva ver como ele está, Só para ter a certeza. | Open Subtitles | ربما يجدر بي الإطمئنان عليه، من باب الإحتياط فحسب. |
| Mas eu reportei no relatório, como morto em combate, por cortesia | Open Subtitles | ولكنني أبلغت بأنه من جيش التحرير الكوري من باب المجاملة. |
| Só por curiosidade, quando estiveste em casa pela última vez? | Open Subtitles | من باب الفضول فقط متى آخر مرة كنتِ بالمنزل؟ |
| Acho que o médico perdeu tempo comigo Só por curiosidade. | Open Subtitles | أعتقد أن الطبيب ضيع وقته معي من باب الفضول |
| Só por curiosidade, quanto tempo achas que isso vai demorar? | Open Subtitles | فقط من باب الفضول إلى متى تعتقدين سيستغرق الأمر؟ |
| Só por curiosidade, o senhor paga-me 10 milhões e ganha... | Open Subtitles | من باب الفضول، تدفع لي 10 ملايين، فما نصيبك؟ |
| Só por curiosidade, qual é o meu número na tua discagem rápida? | Open Subtitles | من باب الفضول فقط أي رقم أحتل في قائمة اتصالاتك الطارئة؟ |
| Ou ir de porta em porta fazer colectas para a Cruz Vermelha, ou... | Open Subtitles | أو الذهاب من باب لباب للجمع من أجل الصليب الأحمر |
| Tivemos que andar de porta em porta a vender aquelas pirâmides de alumínio. | Open Subtitles | وأضطررنا الذهاب من باب إلى آخر لبيع أهرامات الألومنيوم الكبيره تلك؟ |
| Isto é, imagine só um monte de homens de calças de lã, a percorrer o bairro, a entregar catálogos, de porta em porta! | Open Subtitles | تصوّر فحسب. جيش من الرجال في ملابس من الصوف يركضون عبر المنطقة موزعين قوائم أعمال فخارية من باب إلى باب. |
| A última vez que ouvi a voz do meu filho foi quando ele saiu pela porta de casa a caminho da escola. | TED | كانت آخر مرة سمعت فيها صوت ابني عند خروجه من باب المنزل في طريقه إلى المدرسة. |
| E então saireis por uma porta ou pela outra. | Open Subtitles | ثم سترحل سواء من باب أو من آخر |
| Imaginei que era melhor eu vir aqui Só para garantir. | Open Subtitles | ففكرت أنه يجدر بي الحضور إلى هنا، أتعلم ما أعنيه، من باب الإحتياط. |
| Não mais do que a que lhe darei, por cortesia. | Open Subtitles | حسناً، ليس ما يتجاوز ما أمنحك إيّاه من باب المجاملة |
| Ouvi um barulho do outro lado da porta do balneário. | Open Subtitles | سمعت حركة في الجانب الآخر من باب غرفة الخزائن |