Em Oz não Estamos acostumados a aceitar reclamações de particulares. | Open Subtitles | في سِجنِ أوز، نحنُ حقاً لا نَتحَمَّل أن نُؤمَر |
Estamos bem em caminho a armar uma defesa sólida. | Open Subtitles | نحنُ نسيرُ بشكلٍ جيد في بِناءٍ دِفاعٍ قوي |
Esta coisa é carnívora, Estamos então a olhar para uma assassina. | Open Subtitles | هذا الشيء آكل للحوم بالتالي نحنُ نبحث عن وجه القاتل |
Somos a maior potência, atualmente. Somos quem tem mais peso. | Open Subtitles | نحنُ أكبر قُوّةٍ في هذا الوقت ونحمِلُ أغلظ عصا |
Nós conseguimos, meu! Conseguimos! Somos uma dupla e tanto, tu e eu. | Open Subtitles | لقد فعلناها يا رجل, لقد فعلناها, نحنُ فريق رائع أنا وأنت |
Não há outro lugar para onde ir. Estamos presos | Open Subtitles | لا يوجد مكان آخر لنذهب إليه نحنُ محاصرتان |
Agora mesmo, não há ninguém no mundo inteiro que sabe onde Estamos. | Open Subtitles | حالياً , لايوجد شخص في العالم يستطيع أن يعرف أي نحنُ |
Estamos aqui, pois já não basta ter as melhores ideias ou o melhor fabrico, ou a melhor distribuição do nosso produto. | Open Subtitles | نحنُ هنا لأنّه لم يعد كافياً الحصول على أفضل الأفكار أو أفضل التصنيع، أو أفضل خط أنابيب لتوصيل منتجاتكم |
Estamos Só a tentar acertar a nossa linha temporal. | Open Subtitles | نحنُ فقط نُحاولُ أن نصيغ تسلسل زمنينا مباشرة |
Estamos próximos de um planeta que pode ter comida e água. | Open Subtitles | نحنُ فى مجال كَوكب يبدو أنهُ يوجد بهِ طعام وماء. |
Estamos a mobilizar as nossas forças em direcção ao silo, mas não posso garantir que chegarão lá a tempo. | Open Subtitles | و نحنُ نُحرّكُ قوانا نحوَ الصاروخ لكن لا ضمانةَ لوصولهم في الوقت المناسب يجب أن تفهمَ ذلك |
Agora Estamos seguros. Matei o lobo na sua morada. | Open Subtitles | نحنُ بأمان الأن، لقد قتلتُ الذئب فى مخبأهِ. |
Estamos a tentar ajudar-te, mas tens de começar a ser sincera connosco. | Open Subtitles | نحنُ نحاول مساعدتكِ ولكن أنتِ بحاجه أن تكوني صادقه كليا معنا |
Não saio daqui enquanto não me disseres porque Estamos aqui. | Open Subtitles | أنا,أنا لن أبتعد أكثر حتى تخبريني لماذا نحنُ هنا |
Estão Estamos à procura de alguém que pese, pelo menos, 132kg. | Open Subtitles | إذن نحنُ نبحث عن شخص وزنهُ على الأقل 300 رطلاً |
Na mente deles, Estamos a competir por este terreno. O ataque foi para conquistar o território, já que iriam matar-nos. | Open Subtitles | في تفكيرهم، نحنُ نحاربهم مِن أجل الحصول على الأرضِ ذلك الهجوم كان بِشأنِ المطالبة بالمكانِ أكثر مِن قتلنا |
Somos um grupo de homens de raízes africanas que vive na América. | Open Subtitles | نحنُ مجموعةً منَ الرِجال جُذورُنا في أفريقيا و نَعيشُ في أميريكا |
Mas digo isto de Hooverville... Somos uma sociedade igual. | Open Subtitles | سأقول هذا عن هوفرفيل نحنُ مجتمع متساوي العروق |
Somos jovens. Vivemos numa das cidades mais bonitas do mundo. | Open Subtitles | نحنُ يافعون, ونعيشُ في أكثر المدن جمالاً في العالم. |
temos de continuar a observar esta estrela para aprender mais sobre isto. | TED | نحنُ بحاحة لملاحظة هذا النجم باستمرار لتعلّم المزيد حول ما يحدثُ. |
vamos, Jeremy! Continua a andar. Eles estão cansados e nós também. | Open Subtitles | ـ واصل السير مباشرتاً ـ إنهم متعبون و كذلك نحنُ |
Não, nós nos dividimos por diferentes estrelas e raças circundantes. | Open Subtitles | لا, نحنُ مُنقسمين على الاختلاف بين النجوم والكثيرمن الأعراق. |
Nós lançamos os foguetes em várias partes da cidade. | Open Subtitles | نحنُ نضيء صواريخ في العديد من أماكن المدينة |