"نخرج من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sair
        
    • sairmos do
        
    • sairmos da
        
    • saímos do
        
    • sairmos de
        
    • que sairmos daqui
        
    • saiamos
        
    • que saímos
        
    • dar o fora
        
    • é embora daqui
        
    Irão atrás de ti. Tens que sair daqui agora. Open Subtitles سوف يطاردونك,من الافضل ان نخرج من هنا الان
    Temos que sair desta ilha, talvez sem que nos matem. Open Subtitles علينا أن نخرج من الجزيرة وألا نقتل أثناء ذلك
    Vamos mudar de curso. Talvez consigamos sair daqui até amanhã. Open Subtitles لنغير مسارنا ربما قد نخرج من هنا بحلول الصباح
    Não, livramo-nos deles assim que sairmos do seu território. Open Subtitles لا، لن يتبعانا عندما نخرج من منطقة سيطرتهما. ؟
    Quando sairmos da escotilha, atira isto para o tubo, a carga vai electrificar o campo magnético. Onde conseguiste isso? Open Subtitles حالما نخرج من الباب ألقي هذه على الأنبيب الشحنة ستكهرب المجال المغناطيسي من أين حصلت على هذا؟
    Vamos passar a noite num bom hotel, e não saímos do banho. Open Subtitles فلنمضي الليلة في فندق فاخر و لا نخرج من الحمام ابدا
    Podemos sair daqui e talvez morrer, ou ficar e morrer com certeza. Open Subtitles ربما نخرج من هنا، وقد نموت أو نبقى هنا، وحتماً سيموت
    Nada disso te vai valer de muito se não conseguirmos sair daqui. Open Subtitles لا شيء من هذا يعنى شيئا إذا لم نخرج من هنا
    Prometo que vamos sair da sua vida o mais rápido possível. Ok? Open Subtitles اعدكي ان نخرج من حياتك في اقرب وقت ممكن , حسنا
    Indo para o sul, vamos acabar por sair daqui. Open Subtitles اذا استمرينا بالسير جنوبا سوف نخرج من هنا
    Vamos borrifar todo o meteorito... e sair daqui o mais depressa possível. Open Subtitles حسناً ،سوف نرش المنطقة حول النيزك و نخرج من هنا بسرعة
    Temos de sair daqui. Se os meus cálculos estão correctos... Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا إذا كانت حساباتي صحيحة
    Senhora Pearl, temos que sair daqui. Eles vão rebentar com isto tudo. Open Subtitles أنسة بيرل , يجب أن نخرج من هنا إنهم سينسفون ألمكان
    Encontramo-nos na sala de espera quando sair da operação. Open Subtitles سأجدكِ فى غرفة الانتظار عندما نخرج من الجراحة
    As bombas estão armadas e... estamos prontos para a seqüência final... assim que sairmos do hiperespaço. Open Subtitles الرؤوس الحربية مسلحة نحن جاهزون للعد التنازلى عندما نخرج من الفضاء الفائق.
    Assim que sairmos do hiperespaço existe uma grande possibilidade de não conseguirmos accionar o motor novamente. Open Subtitles بعد أن نخرج من الفضاء الفائق هناك احتمال كبير أننا لن نتمكن من تشغيل المحرك مرة اخرى
    Devias baixar a cabeça até sairmos da cidade. Open Subtitles يجب أن تخفضى رأسك لأسفل حتى نخرج من المدينه
    ou B: saímos do pântano, fazemos a entrega e recebemos a massa. Open Subtitles أو نخرج من هذا المستنقع ونجد طريقنا و نأخذ نقودنا
    Vamos informar todos na sala do Stargate quando sairmos de FTL. Open Subtitles سوف نجتمع بالجميع ونطلعهم بسرعه حينما نخرج من السرعه الفائقه
    Cara, assim que sairmos daqui, só diga à ela que foi preso. Open Subtitles يا رجل، عندما نخرج من هنا، فقط أخبرها بأنك تعرضتَ للإعتقال
    Estamos em casa. - Diz que não quer que saiamos de casa. Open Subtitles نحن في المنزل، قالت بأنها لا تريدنا أن نخرج من المنزل
    - George, como é que saímos daqui? Open Subtitles جورج .. هل لديك أي فكره كيف نخرج من هنا ؟ لا أعرف.
    Temos que dar o fora daqui, vai escurecer logo. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا. يكون قريبا الظلام.
    - Vamos mas é embora daqui. Está bem, devíamos ir. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا يجب أن نذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more