A vítima tentou extrair os insectos com uma lâmina de barbear. | Open Subtitles | حسنا، الضحيّة حاولت الإنتزاع الحشرات التي تستعمل نصل شفرة حلاقة، |
Parece uma lâmina com um só corte, usada num determinado ângulo... que as jugulares internas direita e esquerda foram cortadas. | Open Subtitles | يبدو أنه نصل ذو شفرة من جهة واحدة طعن بقوة كافية لقطع الأوردة الوداجية الداخلية على اليمين واليسار |
Temos que ir. Como é que vamos para New Jersey? | Open Subtitles | نحن نحصل على بعض المتعة كيف نصل الى نيوجيرزى |
vamos, não afrouxem o passo agora, estamos chegando a minha ilha. | Open Subtitles | هيا، هيا، لا تُبطئوا الآن لقد كدنا نصل لجزيرتي تقريباً |
Ainda não chegámos lá, mas estamos mais perto do que julgam. | TED | لم نصل إلى ذلك بعد، لكننا أقرب بكثير مما تعتقدون. |
um pedaço de lâmina e um cigarro na boca podem ajudar também. | Open Subtitles | قطعة نصل و سيجارة في الفم من الممكن أن تساعد أيضا |
Causadas por uma lâmina, sem serrilha, aproximadamente 10 cm de comprimento. | Open Subtitles | سببه نصل واحد غير مسنون تقريبا عشر سنتيمترات في الطول |
Nós temos ferimentos idênticos, similares em comprimento, lâmina de dois gumes. | Open Subtitles | لدينا جروح متشابة , متماثلة في الطول نصل مزدوج الشفرات |
Na verdade, podíamos ir de pedacinho a pedacinho, até à cabeça dela. | Open Subtitles | في الواقع، بإمكاننا فعلها لكِ، قطعةً تلو الأخرى حتى نصل لرأسكِ |
Por isso nós temos de ir neste. Podemos comer quando chegarmos lá. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نركب هذه الحافلة سوف نأكل عندما نصل هناك |
Mas agora, precisamos ir à engenharia e desligar a nave. | Open Subtitles | لكن الأن يجب أن نصل لحجرة المحركات ونوقف السفينه |
Assim que estivermos no carro a conduzir, vamos ficar bem. | Open Subtitles | مجرد أن نصل للسيارة ونتحرك أعتقد أننا سنكون بخير |
Já nem vamos chegar a cabana antes de escurecer. | Open Subtitles | بالوضع الحالي لن نصل إلى الكوخ قبل الغروب. |
Não chegámos até aqui para virar comida de insectos mutantes. | Open Subtitles | نحن لم نصل هذه المرحلة لنؤكل بواسطة حشرات فضائية |
Ele teve dois derrames graves, e pode ter tido outro quando chegámos. | Open Subtitles | لقد أصيب بسكتتين دماغية حادة و لقد تصيبه أخرى عندما نصل. |
Por fim, conseguimos chegar às coisas que nos tornam humanos. | TED | أخيراً، استطعنا أن نصل إلى الأشياء التي تجعلنا بشراً. |
Devemos encontrar uma forma de devolver-lhes as suas terras. | Open Subtitles | يجب أن نصل إلى طريقة لنعيد إليهم أراضيهم |
Agora somos 6800 milhões de pessoas, e está previsto sermos 9 mil milhões de pessoas em 2050. | TED | ونحن الآن 6.8 مليار نسمة ومن المتوقع أن نصل 9 مليارات نسمة بحلول عام 2050 |
Gostaria de apanhar a Rebecca primeiro, mas a prioridade são os autotanques. | Open Subtitles | أتمنى أن نصل إلى ريبيكا أولا، ولكن الأولوية هي تلك الناقلات. |
E depois, após Ainda mais anos de trabalho Ainda mais duro, chegamos à inteligência artificial a nível do idiota da aldeia. | TED | ثم بعد ذلك، وبعد أعوام كثيرة جدًا من العمل الجاد حقًا، فسوف نصل إلى ذكاء صناعي بمستوى القروي الساذج. |
Existiam alunos que eram, efetivamente, membros de gangues e, depois, aqueles, como nós, que, realmente, tentavam chegar ao ensino secundário. | TED | كان هناك هؤلاء الأشخاص التابعين فعلاً لعصابات، وكان هناك النوع الآخر، نحن الذين نحاول أن نصل الى الثانوية. |
Esperamos até lá chegarmos para decidir o que fazer. | Open Subtitles | سنضطر للانتظار حتى نصل الى هناك لنرى الاعدادات |
Voltem para o desfiladeiro. Temos de lá estar antes de amanhecer. | Open Subtitles | عودوا إلى المضيق, يجب أن نصل إلى هناك عند الفجر |
Assegure-se de virar à direita quando tiver chegado ao fim da rua. | Open Subtitles | التأكد من أن تكون على حق عندما نصل الى نهاية للحملة. |
Quando chegarmos lá, continuas a armar-te em engraçado, certo? | Open Subtitles | عندما نصل هناك تحتفظ بقوة الشّخصيّة أمامهم ؟ |