"نظراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dada
        
    • considerando
        
    • tendo em conta
        
    • visto
        
    • Com
        
    • Pelo
        
    • devido à
        
    • causa
        
    • dadas
        
    • dado o
        
    • Devido ao
        
    E dada a influência da Presidente nesta cidade, qualquer processo contra ela seria longo, demorado e fútil. Open Subtitles و نظراً لنفوذ العمدة في هذه البلدة، ستكون أيّة دعوةٍ ضدّها طويلةً مديدةً و عقيمة.
    Mas dada a sua reputação, mantivemos-la presa como precaução. Open Subtitles لكنْ نظراً إلى سمعتها، أبقيناها قيد الاحتجاز احتياطاً.
    Isso é em grande, considerando que foste quem começou Com isto tudo. Open Subtitles هذا تصرّف عبقري نظراً إلى أنك من بدأ كل هذا أصلاً
    O meu chefe, o Capitão Fache, esperava que considerando a sua experiência e as marcas no corpo nos pudesse ajudar. Open Subtitles .. رئيسي، كابتن فاش، يأمل نظراً لخبرتك و العلامات التي على الجثة .. بأنك يمكن أن تساعدنا ..
    Foi uma má analogia, tendo em conta o que te fizeram. Open Subtitles سوء إختيار في الكلمات نظراً لما فعله أولئك الجنود بك
    visto que é lésbica e eu não, é altamente improvável. Open Subtitles نظراً لأنها شاذة وأنا لا يبدو هذا غير محتمل
    Pelo aspecto das portas presumo que foi trabalho de cães muito fortes. Open Subtitles نظراً إلى حالة الباب الخلفي، بدا لي أنه كلب قوي جداً
    devido à natureza dos seus ferimentos, ainda está incapacitado para viajar. Open Subtitles نظراً لخطورة جروحه فهو مازال غير لائق بشكل كافى للسفر
    dada a oportunidade, à maioria dos filhos, agrada a reconciliação dos pais. Open Subtitles نظراً للخيار المُتاح، فإنّ مُعظم الأطفال سيودّون رؤية والديهما يعودان لبعضهما.
    Outro destino possível era o Havai, mas dada a época do ano, o capitão receou que fossem atingidos por fortes tempestades. TED كانت هاواي وجهة اأخرى نظراً لحلول الموسم, كان الكابتن متخوفاً من أن تصيبهم العواصف الشديدة
    dada a escala a que se encontra o Twitter, a hipótese de um-num-milhão acontece 500 vezes por dia. TED نظراً إلى حجم تويتر حاليّاً فإن احتمال حدوث الواحد في المليون هو 500 مرة يوميّاً
    E devo dizer, dada a sua inteligência, podia ter ido longe, muito mais longe do que foi. Open Subtitles ويجب ان اقول, نظراً لذكائك كان يجب ان تواصل الى حد بعيد أكثر مما أنت عليه
    Foi um treino rápido, considerando que ficou lá apenas dois minutos. Open Subtitles كان ذلك تدرّب سريع، نظراً لكونك بقيت هُناك لدقيقتين فحسب.
    É um pormenor, mas isso não será difícil considerando que o pénis e a vagina têm de se encontrar? Open Subtitles هذه تفصيلة عديمة الأهمية. و لكن ألن يكون هذا صعباً نظراً لضرورة إلتقاء العضو الذكري مع المهبل؟
    O que não é tão improvável, considerando como o nosso mundo está ligado. TED وهذا ليس أمر مستبعداً جداً، نظراً لمدى اتصال عالمنا.
    Mas agora, tendo em conta tudo o que viste nestes últimos meses, Open Subtitles لكن الآن، نظراً إلى ما رأيته أنت هنا في الشهور الأخيرة
    Isso será prudente, tendo em conta as circunstâncias? Open Subtitles هل أنت متأكد أن ذلك من الحكمة القيام به، نظراً للظروف الحالية؟
    Quem os mata sou eu, visto que fui que os criei. Open Subtitles سأقتلها بنفسي نظراً إلى طريقة تربيتي لهما
    Não conseguirás fazer uma falsificação convincente Com o tempo que tens. Open Subtitles من المستحيل صياغة تزوير مقنع نظراً للوقت الضيق الذي تملك
    Fui empurrado Pelo funcionário da estação porque estava lotado. Open Subtitles وأخذ عامل المحطة بدفعي للداخل، نظراً لزيادة العدد
    Não se fizeram mais investigações devido à falta de recursos. Open Subtitles لم يتم أى تحقيق بعد ذلك نظراً لقلة الموارد
    Apesar do trabalho que se fez no embalsamento têm de reavaliar e reajustar por causa da progressiva decomposição e desidratação. Open Subtitles بالرغم من ترميم الملامح ،خلال عملية التحنيط إلا أنّ عليكم إعادة التقييم والترتيب نظراً للإشتداد المتواصل للهزال والجفاف
    É uma decisão muito difícil para uma jovem mãe tomar, mas dadas as circunstâncias, é a melhor. Open Subtitles هذا قرار صعب جداً لتقوم به والدة لطفل ولكن نظراً للظروف أعتقد أن هذا للأفضل
    Muita gente acreditou que não devia vir, dado o fato de que é o mesmo lugar... onde me dispararam. Open Subtitles العديد من الناس اعتقدوا أني لا يجبُ أن أحضُر نظراً لحقيقَة أنها نَفس الغُرفَة التي أُصِبتُ فيها
    Os investidores podem comprar mais ações, fazendo subir os preços ainda mais, Devido ao aumento da procura. TED عندها يميل المستثمرون إلى شراء المزيد مما يزيد الأسعار أكثر وأكثر نظراً لتزايد الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more