"هذا صحيح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É verdade
        
    • É isso mesmo
        
    • Exactamente
        
    • Exacto
        
    • Pois é
        
    • Correcto
        
    • Está certo
        
    • - Isso mesmo
        
    • isto é verdade
        
    • isso é verdade
        
    • correto
        
    E isso É verdade, mas o problema é que qualquer uso do gene requer que ele esteja isolado. TED و هذا صحيح لكن المشكلة هي أنه في حالة استخدام الجينات يتطلب ذلك أن تكون معزولة
    É importante reconhecer que isto É verdade só por virtude da velocidade. TED ومن المهم أن ندرك أن هذا صحيح بخصوص تأثير السرعة وحدها.
    Se isso É verdade, como pôde decepcionar-me como o fez hoje? Open Subtitles لو هذا صحيح, كيف استطعت خداعى كما فعلت اليوم ؟
    É isso mesmo, ouve, estamos em guerra com alguém, e até decidirmos o que fazer, vamos encerrar tudo. Open Subtitles هذا صحيح.أسمع نحن في حالة حرب مع أحد ما وإلى أن نعرف ماذا سنفعل، سنغلق البلاد
    Exactamente. Até a separação dos quatro elementos é uma ilusão. Open Subtitles هذا صحيح حتى الانفصال في العناصر الأربعة مجرد وهم
    Exacto, querida. Ele é bem fornecido, como um garanhão. Open Subtitles هذا صحيح يا عزيزتى عينه عليكى كالفرس الفحل
    Ela tem olhado para o relógio o dia todo. Pois é. Open Subtitles ـ انها تنظر الى الساعة طوال النهار ـ هذا صحيح
    É verdade! Também lá estive! E vi o que descreveu! Open Subtitles هذا صحيح لقد كنت هنالك ورايت ما تتحدث عنه
    Se isso É verdade, talvez estejamos sujeitos a ergotismo alucinogénio. Open Subtitles اذا هذا صحيح, نحن ربما امام هلوسة يسببها الايرجوت.
    A minha mulher diz que me ama. Isso É verdade? Open Subtitles . زوجتي أخبرتني بأنها تحبني هل هذا صحيح ؟
    É verdade. As histórias são menos simples do que pensamos. Open Subtitles هذا صحيح ليس دائما تؤخذ الروايات بالبساطه التى نعتقدها
    É verdade. Ele besuntava-la com todo o género de coisas: Open Subtitles لا, هذا صحيح لقد كَانَ يَفْركُ مختلف الأشياء عليه
    E É verdade, os advogados são um desperdício de oxigénio. Open Subtitles هذا صحيح. المحامون لا يستحقون حتي الهواء الذي يتنفسونه.
    É verdade. Há muito tempo que revela as nossas fotos. Open Subtitles هذا صحيح, لقد كنت تطبع صورنا منذ زمن طويل
    Ele pode dizer o que quiser. - É verdade ou não? Open Subtitles بامكانه ان يقول ما يشاء هل هذا صحيح ام لا؟
    É verdade, enviei-vos a todos 300 paus, sob a forma de uma nota do Fundo do Tricky Dick. Open Subtitles هذا صحيح, لقد ارسلت لكل واحد منكم 300 دولار على هيئة ورقة واحدة اقضوا وقتاً ممتعاً
    Disseram-me que usou um tomahawk contra os japoneses. É verdade, chefe? Open Subtitles اخبروني انك استعملت التوماهوك ضد اليابانيون , هذا صحيح ؟
    Tu costumavas cagar-te, mas agora já não. - É isso mesmo. Open Subtitles ــ إذاً كنت تتغوط في ملابسك وتوقفت ــ هذا صحيح
    É isso mesmo, mas se obtivermos a mesma impressão sobre ambas, depois saberei, se quem manuseou o maço, foi a mesma pessoa. Open Subtitles هذا صحيح , لكن لو حصلنا على نفس البصمة في كليهما عندها أعلم بأن ذلك المال تعامل معه الشخص كرزمة
    - Eu combato-os. - Exactamente. Sim, eu li o teu livro. Open Subtitles أنني أقوم بمقاومتها هذا صحيح أجل ، لقد قرأت كتابكِ
    Exacto. Temos um sob custódia e três no interior. Open Subtitles هذا صحيح, واحد في الحجز وثلاثة في الداخل
    Pois é. Tenho cérebro. Sou tão inteligente como tu. Open Subtitles هذا صحيح ، أنا عبقري انا بنفس مستوى ذكائك في اي يوم من الاسبوع
    Sim, está Correcto. E iremos prosseguir o caso com uma exposição. Open Subtitles نعم ، هذا صحيح ، والأن نبدأ القضية بأخذ الشهادات
    Está certo, então... reparamos as barricadas nestes dois cruzamentos. Open Subtitles هذا صحيح لذا سنصلح الحواجز عند هذين التقاطعين
    São como crateras na superfície dos dentes. - Isso mesmo. Open Subtitles نعم, انها تشبه الحفر على سطح الاسنان, هذا صحيح
    E, hum, você conhecia a Sra. Sporafina, é correto? Open Subtitles و،كما تعلم السيدة سبروفينا , هل هذا صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more