E isso É verdade, mas o problema é que qualquer uso do gene requer que ele esteja isolado. | TED | و هذا صحيح لكن المشكلة هي أنه في حالة استخدام الجينات يتطلب ذلك أن تكون معزولة |
É importante reconhecer que isto É verdade só por virtude da velocidade. | TED | ومن المهم أن ندرك أن هذا صحيح بخصوص تأثير السرعة وحدها. |
Se isso É verdade, como pôde decepcionar-me como o fez hoje? | Open Subtitles | لو هذا صحيح, كيف استطعت خداعى كما فعلت اليوم ؟ |
É isso mesmo, ouve, estamos em guerra com alguém, e até decidirmos o que fazer, vamos encerrar tudo. | Open Subtitles | هذا صحيح.أسمع نحن في حالة حرب مع أحد ما وإلى أن نعرف ماذا سنفعل، سنغلق البلاد |
Exactamente. Até a separação dos quatro elementos é uma ilusão. | Open Subtitles | هذا صحيح حتى الانفصال في العناصر الأربعة مجرد وهم |
Exacto, querida. Ele é bem fornecido, como um garanhão. | Open Subtitles | هذا صحيح يا عزيزتى عينه عليكى كالفرس الفحل |
Ela tem olhado para o relógio o dia todo. Pois é. | Open Subtitles | ـ انها تنظر الى الساعة طوال النهار ـ هذا صحيح |
É verdade! Também lá estive! E vi o que descreveu! | Open Subtitles | هذا صحيح لقد كنت هنالك ورايت ما تتحدث عنه |
Se isso É verdade, talvez estejamos sujeitos a ergotismo alucinogénio. | Open Subtitles | اذا هذا صحيح, نحن ربما امام هلوسة يسببها الايرجوت. |
A minha mulher diz que me ama. Isso É verdade? | Open Subtitles | . زوجتي أخبرتني بأنها تحبني هل هذا صحيح ؟ |
É verdade. As histórias são menos simples do que pensamos. | Open Subtitles | هذا صحيح ليس دائما تؤخذ الروايات بالبساطه التى نعتقدها |
É verdade. Ele besuntava-la com todo o género de coisas: | Open Subtitles | لا, هذا صحيح لقد كَانَ يَفْركُ مختلف الأشياء عليه |
E É verdade, os advogados são um desperdício de oxigénio. | Open Subtitles | هذا صحيح. المحامون لا يستحقون حتي الهواء الذي يتنفسونه. |
É verdade. Há muito tempo que revela as nossas fotos. | Open Subtitles | هذا صحيح, لقد كنت تطبع صورنا منذ زمن طويل |
Ele pode dizer o que quiser. - É verdade ou não? | Open Subtitles | بامكانه ان يقول ما يشاء هل هذا صحيح ام لا؟ |
É verdade, enviei-vos a todos 300 paus, sob a forma de uma nota do Fundo do Tricky Dick. | Open Subtitles | هذا صحيح, لقد ارسلت لكل واحد منكم 300 دولار على هيئة ورقة واحدة اقضوا وقتاً ممتعاً |
Disseram-me que usou um tomahawk contra os japoneses. É verdade, chefe? | Open Subtitles | اخبروني انك استعملت التوماهوك ضد اليابانيون , هذا صحيح ؟ |
Tu costumavas cagar-te, mas agora já não. - É isso mesmo. | Open Subtitles | ــ إذاً كنت تتغوط في ملابسك وتوقفت ــ هذا صحيح |
É isso mesmo, mas se obtivermos a mesma impressão sobre ambas, depois saberei, se quem manuseou o maço, foi a mesma pessoa. | Open Subtitles | هذا صحيح , لكن لو حصلنا على نفس البصمة في كليهما عندها أعلم بأن ذلك المال تعامل معه الشخص كرزمة |
- Eu combato-os. - Exactamente. Sim, eu li o teu livro. | Open Subtitles | أنني أقوم بمقاومتها هذا صحيح أجل ، لقد قرأت كتابكِ |
Exacto. Temos um sob custódia e três no interior. | Open Subtitles | هذا صحيح, واحد في الحجز وثلاثة في الداخل |
Pois é. Tenho cérebro. Sou tão inteligente como tu. | Open Subtitles | هذا صحيح ، أنا عبقري انا بنفس مستوى ذكائك في اي يوم من الاسبوع |
Sim, está Correcto. E iremos prosseguir o caso com uma exposição. | Open Subtitles | نعم ، هذا صحيح ، والأن نبدأ القضية بأخذ الشهادات |
Está certo, então... reparamos as barricadas nestes dois cruzamentos. | Open Subtitles | هذا صحيح لذا سنصلح الحواجز عند هذين التقاطعين |
São como crateras na superfície dos dentes. - Isso mesmo. | Open Subtitles | نعم, انها تشبه الحفر على سطح الاسنان, هذا صحيح |
E, hum, você conhecia a Sra. Sporafina, é correto? | Open Subtitles | و،كما تعلم السيدة سبروفينا , هل هذا صحيح |