"هذه المرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desta vez
        
    • dessa vez
        
    • agora
        
    • uma vez
        
    E lembro-me de que estava retido em Nova York, desta vez por causa do vulcão, que obviamente era muito menos prejudicial. TED و اذكر باني كنت عالقا في نيويورك , هذه المرة بسبب البركان والذي كان من الواضح اقل ضررا بكثير
    Então, desta vez, eu pedi ao meu irmão para vir comigo e passar por um carro da polícia. TED لذا، في هذه المرة طلبت من أخي أن يأتي معي وأن نقود بالقرب من سيارة شرطة.
    Mas, desta vez, não tive aqueles comentários paternalistas sobre as minhas competências e consegui fazer algum trabalho. TED هذه المرة لم أحصل على أي من التعليقات المتسلطة على قدراتي واستطعت بالفعل إنجاز عملي.
    Mas, desta vez não mil milhões de dólares, mil milhões de estrelas. TED ولكن ، هذه المرة ليست بليون دولارا ، بل بليون نجم.
    Mas desta vez, não havia uma câmara dentro da cena. TED لكن هذه المرة لم يكن هناك كاميرا داخل المشهد،
    Então, as imagens recomeçaram a circular e, desta vez, com todas as informações que as validavam e confirmavam. TED تبدأ الصور في التداول لكن هذه المرة بطريقة مختلفة تمامًا، فتكون موثّقة بالمعلومات في أعلى التسجيل.
    Doutor, desta vez ele não pode fazer mal. Estamos preparados para ele. Open Subtitles دكتور, هذه المرة لن يستطيع القيام بأي سوء, فنحن مستعدون له
    Zelda tem sido tão infeliz, ...que espero, desta vez, seja ...o amor. Open Subtitles زيلدا مرت بالكثير. وآمل هذه المرة ان يكون هذا حب حقيقي.
    desta vez também tu tens alguma coisa a aprender. Open Subtitles هذه المرة كنت حصلت على شيء للتعلم، أيضا.
    desta vez rezo para que não o seja. Estás bem? Open Subtitles هذه المرة ادعو بان يكون حقيقة هلْ أنت بخير؟
    Então ambos ainda estão vivos. Mas desta vez não me escaparão. Open Subtitles إنهم على قيد الحياة لكنهم لن يهربوا منى هذه المرة
    Bem, podes chamar-me não-aventureiro, mas acho que vou dispensar desta vez. Open Subtitles حسناً, نادني بالسيد جبان العجوز، ولكني لن آكل هذه المرة.
    desta vez, somos nós os dois. Não metas o cão nisto. Open Subtitles هذه المرة أنت و أنا لذا إترك الكلب خارج الموضوع
    Hoje não quero chilli, dra. desta vez vai sair-lhe caro. Open Subtitles لن أأكل فلفل حار اليوم هذه المرة ستكلفك كثيرا
    Parece que desta vez se excedeu, não foi, grandalhão? Open Subtitles يبدوا أنك أفسدتها حقاَ هذه المرة أيها الضخم
    A única diferença é que, desta vez, vais pagá-las. Open Subtitles الفارق الوحيد هو أنك ستدفع الثمن هذه المرة
    Vou deixá-la ir com uma advertência desta vez, senhora. Open Subtitles سأدعك تذهبين بعد تحذير هذه المرة يا سيدتي
    Só que desta vez não nos hospedaram num hotel de luxo. Open Subtitles هذه المرة لم يعطونا غرف بل أقمنا في فندق فخم
    Se desta vez ganho algum dinheiro, vou investi-lo de uma forma conservadora. Open Subtitles فقط مكدسة حسنا, لو جنيت اي مال هذه المرة فساستثمره بتعقل
    Mandei-o de volta ontem à noite! desta vez, mantenha-se morto! Open Subtitles لقد أرجعتك في الليلة المضية إبق ميتاً هذه المرة
    Só que, dessa vez, nem vai perceber o que o atingiu. Open Subtitles ماعدا هذه المرة ، أنت حتى لن تسمع سقوط المطرقة
    E não é a primeira vez. Pensei ter visto alguém lá atrás, mas agora tenho a certeza. Open Subtitles وهذه ليست المرة الأولى، لقد رأيت شيء ما من قبل، ولكن هذه المرة أنا متأكدة
    uma vez, este rapaz foi connosco, nós pedimos as nossas bebidas e, quando chegou a vez dele, ele disse: Open Subtitles فى هذه المرة الوحيدة ذهب هذا الصبى معنا و قمنا بطلب مشروبنا و حين حان دوره قال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more