"هز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • abanar
        
    • Abana
        
    • sacudir
        
    • Agitar
        
    • mexer
        
    • balançar
        
    • abanou
        
    • abalou
        
    • Rock
        
    • Mexe
        
    • Shake
        
    • abanem
        
    • chocou
        
    Estou farto de abanar o rabo para estas idiotas gordas. Open Subtitles لقد سئمت من هز مؤخرتي لهؤلاء السمان الحمقى
    Ele limitou-se a abanar a cabeça e começou a rir. Open Subtitles لا أريد ان اري هذا مره أخري لكنه فقط هز رأسه وبدأ يضحك
    Se compreendes, Abana o brinquedo uma vez para "sim", duas para "não". Open Subtitles , لو أنك تفهم هز تلك مرة لنعم و اثنان للا
    Muito bem! Ao sacudir os Siftables e colocá-los ao lado uns dos outros ele pode pôr as personagens a interagir. TED نعم! عبر هز السفتبلس وبعد ذلك وضعها بجانب بعضها البعض. وكذلك بإستطاعته جعل الأحرف تتفاعل. فيديو : النسيج!
    Se queres mesmo ser expulsa, não podes apenas Agitar o barco. Open Subtitles اذا كنتِ حقا تريدين ان تطردي لايمكن فقط هز المركب
    Disse mexer as orelhas, não... cagar nas calças. Open Subtitles لقد قلت هز أذنيك و ليس الذي يوجد في سروالك
    Ela pode balançar o microfone . Ela está sempre a balançar o microfone. Open Subtitles لكن بإمكانها هز الميكرفون انها تهز الميكرفون
    Vá lá dançar abanar o traseiro. Open Subtitles يمكنك الذهاب هز ريشة الذيل. شكر . وشكرا .
    Vamos todos abanar o esqueleto. Open Subtitles هيا ياولد هز الزبد من تلك المؤخرة
    É essa atitude de "passar a mensagem" fazer uma dança, abanar o rabo e processar todos os que aparecem na frente que está a arrastar este país todo pelo cano abaixo! Open Subtitles ... موقف عبر عن رأيك وارقص رقصة الظهر هز مؤختك وقاض كل من في مرمى البصر هذه البجاحات ستجر البلاد للهاوية
    Pois já não pode mais abanar o seu próprio ganha-pão. Open Subtitles لم تعد قادرة على هز جالبة النقود لديها
    Abana a cabeça, miúdo. Os teus olhos estão presos. Open Subtitles هز رأسك أيها الفتى عيناك متحجرتان
    - Abana os teus pom-poms, bonitão! Open Subtitles هز البمبم الخاص بك , أيها الفتى اللطيف
    Oh, e hora de sacudir a minha vida e libertar "Nova Bonnie" para o mundo. Open Subtitles إنه وقت هز حياتى و إطلاق عنان بوني الجديدة للعالم
    E mal acabamos de sacudir, pensamos: "que país fantástico!" Open Subtitles وقبل ان تكون قد انتهيت من هز عضوك , انت تفكر "يا له من بلد عظيم"
    Eu pensava que tínhamos uma boa relação. Agitar e Cozinhar. Open Subtitles كنت أعتقد أننا نقوم بأداء رائع مع هز و أخبز
    Em retrospetiva, servia para algumas coisas, como misturar uma lata de tinta ou Agitar uma Polaroid mas, naquela altura, foi uma condenação. TED الآن أدركت متأخراً أن هذا الإهتزاز كان مفيداً فعلاً لبعض الأشياء مثل مزج الالوان أو هز الصور و لكن في ذلك الوقت كان الامر بالنسبة لي بمثابة النهاية.
    Se conseguires mexer os dedos, estás bem. Open Subtitles لأنّه إذا كنت تستطيعين هز أصابع قدميكِ، فأنتِ على ما يُرام.
    Para ti é tudo um quadril a balançar? Open Subtitles هل كل شئ عندك يعمل هز المؤخرة ؟
    O que interessa quem abanou a árvore desde que ela se abane? Open Subtitles من يعطي الاهميه لمن هز الشجرة ما دامت شجرة إهتز حصل؟
    Noutras notícias, uma explosão hoje abalou um liceu em Fredericksburg. Open Subtitles و اخر الاخبار، انفجار اليوم هز مدرسة فى فريدريكسبيرغ
    Pussy Galore para capitã. Que comece o Rock. Boa sorte! Open Subtitles بوسى جالور إلى قائد الشامبانيا إبدأ هز مع السلامة يا عزيزى , حظ سعيد
    Vamos, Sling Blade, Mexe as pernas! Open Subtitles فلنذهب هز ساقيك
    - Shake-a-doo. - Shake..o quê? Open Subtitles هز الدو هز ماذا؟
    abanem a cabeça e atirem para o ar. Pareçam fulos, gritem. Open Subtitles هز وجهك وأطلق بندقيتك فى الهواء كن غاضبا وتكلم ببعض الكلام
    E quatro, uma recessão global que chocou fundamentalmente os comportamentos de consumo. TED ورابعاً ،الكساد العالمي الذي هز جذريا سلوكيات المستهلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more