"هناك أمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma coisa
        
    • alguma coisa
        
    • tem algo
        
    • algo estava
        
    • há algo
        
    • algo que
        
    • algo está
        
    • Passa-se algo
        
    Querido, surgiu uma coisa importante. Há uma coisa que tens de fazer. Open Subtitles هناك أمر هام استجد يا عزيزى هناك شيئ يجب عليك فعله
    uma coisa em si que não suporto, a sua desconcertante satisfação. Open Subtitles هناك أمر لا أستطيع أن أفهمه منك رضاك عن نفسك المحيِر
    Obrigado, Sr. Akins. - Ah, ainda há uma coisa que deve saber. Open Subtitles شكراً لك سيد اتكينز هناك أمر آخر أعتقد يجب عليك معرفته
    Há mais alguma coisa que queira dizer sobre a Emily? Open Subtitles هل هناك أمر آخر تريد إخباري به بخصوص إيميلي؟
    Sim, mas passa-se alguma coisa dentro deste miúdo. Não consigo perceber. Open Subtitles ولكن لا يزال هناك أمر ما يدور بداخل جسد الصبي.
    Graham, tem algo seriamente errado com a Lori, okay? Open Subtitles غراهام, هناك أمر غريب حقا في لوري, حسنا؟
    Se ela ligou para o Conselho Tutelar, algo estava acontecendo. Open Subtitles لو كان يتّصل بخدمات الأطفال، فربّما كان هناك أمر يجري.
    Mais uma coisa. Dormi com o teu marido. Ex-marido. Open Subtitles هناك أمر آخر لقد ضاجعتُ زوجكِ، زوجكِ السابق
    uma coisa que tenho de te dizer antes de começarmos. Open Subtitles إسمعي، هناك أمر ينبغي أن أخبرك بك قبل أن نبدأ
    Bem, meu, uma coisa é certa. Tens muito que fazer. Open Subtitles يا رجل، هناك أمر أكيد لديك الكثير لتقوم به
    Havia apenas uma coisa nela que nenhum de nós poderia consertar. Open Subtitles لكن كان هناك أمر واحد فقط، لم نستطع كلانا إصلاحه
    De certeza que, em cada país, há uma coisa chamada reuniões entre pais e professores. TED أنا متأكد أنه في كل بلد هناك أمر يدعى اجتماع الأهل مع الاستاذ
    Aconteceu uma coisa interessante em abril passado. TED هناك أمر مثير للاهتمام حدث في أبريل الماضي.
    Podem dizer-me: "Há aí uma coisa que não bate certo, TED تستطيعون معرفة أنّ هناك مشكلا ما هنا، هناك أمر غير منطقيّ.
    uma coisa que têm de saber sobre mim é que eu odeio perder. TED هناك أمر يجب أن تعرفوه عني وهو أني أكره أن أخسر.
    Penso que alguma coisa estava a acontecer no trabalho, mas ele não gostava de falar sobre isso. Open Subtitles أعتقد أنّه ربما كان هناك أمر ما يجري في العمل لكنه لم يرغب بالحديث عنه.
    E também sei que há mais alguma coisa que me queres dizer. Open Subtitles كما أنني أعرف أن هناك أمر آخر تود أن تخبرني به
    Sempre soubemos que haveria alguma coisa de que não gostarias em nós. Open Subtitles حسنا، كنّا نعرف دائمًا أنه سيكون هناك أمر لا يعجبك فينا.
    Não sei... A decisão é tua, mas ela tem algo que me incomoda. Open Subtitles لا أدري، القرار قراركِ لكن هناك أمر بها يزعجني
    Quando encontrei a minha cópia mais tarde, percebi que algo estava mal. Open Subtitles وعندما وجدت نسختي لاحقاً تلك الليلة أدركت بأن هناك أمر ما , أنظري
    Existe uma coisa que vocês sabem sobre mim, algo muito pessoal, e há algo que eu sei sobre cada um de vocês e que está no centro das vossas preocupações. TED هناك أمر ما تعرفونه عني، شيء خاص جدا، وهناك أمر ما أعرفه عن كل واحد منكم وهو أمر يشكل مصدر قلقكم.
    Ei não havia algo que tinhas para lhe contar? Open Subtitles ألم يكن هناك أمر تريدين إخباره به؟ ماذا؟
    Bem, disseste "nem tudo está certo", e depois disseste "algo está errado". Open Subtitles قلت الكل ليس صحيحاَ ثم قلت هناك أمر خاطئ
    Passa-se algo com esse tipo. Open Subtitles هناك أمر مُريب بشأن ذلك الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more