"هناك أيّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Há alguma
        
    • houver alguma
        
    • há nenhum
        
    • havia
        
    • há algum
        
    • Existe alguma
        
    • há nenhuma
        
    • houve alguma
        
    • haja
        
    • de alguma
        
    • houver qualquer
        
    • houvesse alguma
        
    Há alguma razão para não me contar a verdade sobre isso? Open Subtitles هل هناك أيّ سبب يمنعك من قول الحقيقة عن ذلك
    Mas Há alguma coisa que deva saber, para tratar da mãe? Open Subtitles هل هناك أيّ شئا يجب علي معْرِفته لنر حول امي
    É informal, por isso, se houver alguma coisa de que queira falar, esteja à vontade. Open Subtitles نحن لا نقف على المراسم هنا، إذن لو أنّ هناك أيّ شئ ذلك تريد التحدّث عن، فقط يمضي ويفشي سرّه، موافقة؟
    Não há assinaturas de energia, penso que não há nenhum campo de forças ou sensor a proteger o compartimento. Open Subtitles ليس هناك اشارات للطاقة. أنا لا أعتقد هناك أيّ حقول قوةِ أَو مجسات تحمي المقصورة.
    - E não havia vestígios de nada temperado com vinagre balsâmico. Open Subtitles ولمْ يكن هناك أيّ شيءٍ يُمكن أن تجد عليه بلسماً.
    Garcia, há algum centro de natureza ou observatório de pássaros na área? Open Subtitles غارسيا، هناك أيّ مراكز طبيعةِ أَو مراقبة الطيور فصولِ في المنطقةِ؟
    Existe alguma coisa no menu que não seja francesa? Open Subtitles هناك أيّ شئُ على هذه القائمةِ ليست فرنسية؟
    Desculpe-me não há nenhuma mulher, nem nenhuma tatuagem. Open Subtitles ليس هناك أيّ إمرأةَ أخرى، و لا هناك أيّ وشم
    Vendo se Há alguma câmera de segurança por perto. Open Subtitles نرى لو كانت هناك أيّ كاميرات أمنية تعمل.
    Diz-me se Há alguma coisa que eu possa fazer por ti. Open Subtitles أخبرني إن كان هناك أيّ شيء يمكنني فعله من أجلك
    Há alguma razão para fazer esta reunião sem ela? Open Subtitles هل هناك أيّ سبب لنقوم بهذا الإجتماع بدونها؟
    Há alguma hipótese de ela ter posto algo maléfico nas bebidas, ou naqueles bolinhos? Open Subtitles هل هناك أيّ فرصة مطلقاً ان رُبَّمَا ميني وَضعَت شيء ضارّ في تلك المشروباتِ أَو في أولئك الكعك الصَغير؟
    Há alguma coisa que odeies tanto quanto aquele cavalo? Open Subtitles والحصان؟ هل هناك أيّ شئ في العالمِ تكْرهُه بقدر ما تكره ذلك الحصانِ؟
    Se houver alguma alteração nessas instruções, mesmo a mínima, o processo inteiro deverá ser repetido desde o começo. Open Subtitles أذا كان هناك أيّ إختلاف بين هذه الأوامر حتى إلى أصغر درجة العملية بأكملها
    Se houver alguma coisa que eu possa fazer para... confortá-la neste momento de necessidade... Open Subtitles إذا كان هناك أيّ شئ . أفعله لخدمتك . أنا تحت أمرك
    E se houver alguma coisa que precises que eu faça para te animar, eu estou por aí, dia e noite... particularmente à noite. Open Subtitles و لو أن هناك أيّ شئ تحتاجين مني فعله كي , أبهجكِ . . فأنا موجود , نهاراً أو ليلاً
    Antes disso, não há nenhum registo a teu respeito. Open Subtitles قبل ذلك، لم يكن هناك أيّ سجل لكِ.
    Disseste que havia raparigas e afinal, não só não há, como há um psicopata e eu estou de fatinho! Open Subtitles أتعلم، لقد قلت ستكون هناك فتيات، وليس هناك أيّ واحدة ،لكن هناك مختل عقلياً .وأنا مرتدياً بدلة
    há algum sinal de actividade no seu sector? Open Subtitles هل هناك أيّ إشارة نشاطِ في قطاعِكَ؟ إنتهى.
    Existe alguma coisa que você ache que eu deva saber antes de eu dar a minha decisão final? Open Subtitles هناك أيّ شئ الذي تعتقد بأنّني يجب أن أعرف قبل أن أعطي قراري النهائي؟
    Bem, golpe do baú é a segunda profissão mais antiga do mundo, e não há nenhuma lei contra isso. Open Subtitles التنقيب عن الذّهب هي ثاني أقدم وظيفة في العالم وليس هناك أيّ قانون يضبطها
    houve alguma coisa que o fez virar-se e olhar? Open Subtitles كَانَ هناك أيّ شئَ ذلك جَعلَك تَستديرُ وتَنْظرُ؟
    Não creio que haja problema, pelo menos da nossa parte. Open Subtitles أَنا متأكّدُ انة لَنْ يكُونَ هناك أيّ مشكلة سّيد وييسس ليس بعيداً نحن قلقون
    Sentes falta de alguma coisa da vida que levavas? Open Subtitles هل هناك أيّ شيء تفتقده بشأن حياتك السابقة؟
    O Landry tem ordens... de enviar uma bomba nuclear para a cidade se... houver qualquer sinal de situação de perigo. Open Subtitles -لاندري عنده أوامر صارمة ضَرْب المدينةِ بقنبلة نووية إذا هناك أيّ إشارة لإحتلال
    Se houvesse alguma coisa suspeita, estava no relatório. Open Subtitles حسناً، لو كان هناك أيّ شيء مشبوه أيّتها المحققة، فسيكون مكتوباً بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more