"هنا مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui com o
        
    • aqui com a
        
    • cá com
        
    • daqui com
        
    • está aqui com
        
    • com um
        
    • aqui com as
        
    • aí com
        
    • ali com
        
    • chegou com
        
    • está com a
        
    • aqui com uma
        
    • aqui com os
        
    • estou aqui com
        
    Brown Tom, fica aqui com o Unicórnio e guarda-o bem. Open Subtitles براون توم ستظل هنا مع وحيد القرن, واحرسها جيدا
    Volta à casa e trá-las. Eu fico aqui com o Bernie. Open Subtitles اذهب أنت وأحضر المفاتيح وسوف أبقى أنا هنا مع بيرني
    Sou o Ted Saunders, aqui com a Katie Kerwin-McCrimmen, a transmitir ao vivo do salão de baile principal do Grand Hyatt, Washington. Open Subtitles أنا تيد ساوندرز، هنا مع كايتي كيروين ماكرايمن، ننقل لكم على الهواء مباشرة من القاعة الرئيسية لفندق جراند حياة واشنطن
    Se ele deixar, você espera aqui com a Lee e voltamos logo. Open Subtitles و لو وافق ستنتظرين هنا مع لي و سنرجع في ثوان
    - Eu trazia-os para cá com 500 homens! - Não sejas ridículo. Open Subtitles يمكنني إحضارهم هنا مع خمسمائة رجل لا تجعل من نفسك أضحوكة
    A minha ex-mulher veio para cá com os pequenos. Open Subtitles القوات المسلحة الرواندية السابقة وابتعد هنا مع الاطفال.
    Portanto, se encontrar a dita chave, posso pirar-me daqui, com a minha mulher e filhos, como se nada fosse? Open Subtitles انت تخبرينى ان ما على فعله ان اجد هذا المفتاح ثم سأخرج من هنا مع زوجتي وأطفالي؟
    Disse que costumavam vir aqui com o vosso pai. Open Subtitles يقول أنّكِ اعتدتِ على المجيء هنا مع والدك
    Depois de a minha mãe morrer, o acordo com a minha tia era eu ficar aqui com o meu avô durante a primeira parte do liceu. Open Subtitles بعد أن فقدنا أمي ,الأتفاق الذي أبرمته مع عمتي كان أنه يمكنني أن أبقى هنا مع جدي في الفصل الأول من المدرسة الثانوية.
    Deveria ter imaginado que estarias aqui, com o Simmy. Open Subtitles كان يجب ان اعرف انك هنا مع سيمون
    A Senhora Carreira está aqui com o filho paralítico. Ela pediu-nos para intercedermos por ela, à Senhora. Open Subtitles السيدة كاريرا هنا مع ابنها المشلول طلبت منا أن نكلم العذراء
    Vou ficar aqui com o seu irmão até chegar o Marshall. Open Subtitles سأبقى جالس هنا مع أخيك إلى ان يصل المارشال
    Talvez tenha sido melhor. Estás aqui com a tua família. Open Subtitles ولكن ربما هذا هو الأفضل أنت هنا مع عائلتكَ
    Nem teria que sair do apartamento que paguei para ele poder viver aqui com a minha filha! Open Subtitles لن أضطر للخروج من الشقة التي دفعتُ ثمنها بحيث يتمكّن من العيش هنا مع ابنتي.
    Queres dormir aqui com a mamã e o papá? Open Subtitles هلّ ترريدين النـّوم هنا مع والدك و والدتكِ؟
    A NASA mandou-nos para cá com toda a energia necessária. Open Subtitles ناسا أرسلتنا هنا مع كل الطاقة التي قد نحتاجها
    Aquela enorme casa, à distância, o dono... ele mudou-se para cá com apenas dez dólares e um sonho. Open Subtitles هذا البيت تفجر حرب عالمية ثالثة في المسافة، ومالك، انتقل هنا مع مجرد عشرة دولارات والحلم.
    Viemos para cá com uma equipa de cinco, tal como vocês. Open Subtitles أنظروا جئنا إلى هنا مع فريق من خمسة أشخاص، مثلكم
    Ela está melhor fora daqui com ambos os pais ou sem pai? Open Subtitles أخيرٌ لها أن تكون هنا مع والديها أم هناك دون أبيها؟
    O que é que ela fazia aqui com um bebé? Open Subtitles مالذي تفعله هنا مع طفل رضيع على أية حال؟
    Então os malucos estão lá fora, no mundo real, e nós aqui, com as chaves do manicómio. Open Subtitles لذا، فإن مجانين هي خارج في العالم الحقيقي، ونحن هنا مع مفاتيح بن معتوه، والأولاد.
    Por mais que odeie a ideia de ter uma carrinha, é bem melhor do que andar por aí com os tipos da noite. Open Subtitles بقدر كرهي لفكرة امتلاكي لشاحنة، فهي أفضل كثيراً من التسكع هنا مع ساكني الليل القذرين.
    Estou ali com o Tommy. Anda beber um copo connosco. Open Subtitles أنا هنا مع تمي و بعضا من المجموعة القديمة إن كانت لديك فرصة تعالي واحتسي الشراب لدينا
    Que bom! A Força Aérea chegou com os novos aviões redondos. Open Subtitles جيد , السلاح الجوي هنا مع تلك الطائرات المدورة الجديدة
    Mas por que raio ela está com a Naomi? Open Subtitles ما الذي تفعله بحق الجحيم هنا مع نعومي ؟
    As circunstâncias desta terrível epidemia posicionaram-me aqui com uma responsabilidade extraordinária... Open Subtitles ملابسات هذا الوباء الفضيع قد وضعتني هنا مع مسؤولية رهيبة
    Espero que sim, pois talvez vivamos aqui com os nossos seis filhos. Open Subtitles آمل ذلك، لأنه من المحتمل أننا سنعيش هنا مع أطفالنا الستّة
    Estou aqui com os meus amigos estudantes. Hei, rapazes. Oi. Open Subtitles أنا هنا مع أصدقائي الطلبة أهلا ياشباب , مرحبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more