Ele vive numa casa rosa a 8 quarteirões daqui na Rua Carl. | Open Subtitles | يعيش في بيت وردي ثمان حارات من هنا على شارع كارل |
A não ser que me dês uma parceria. De uma coisa rosa? | Open Subtitles | الا إذا كنت تريد أن تمنحني شيئا ما شيء لونه وردي.. |
Alto, bonito, gosta das bebidas com os guarda-chuvas pouco rosa. | Open Subtitles | طويل القامة، جميلة، يحب المشروبات مع المظلات وردي قليلا. |
Aqui, por exemplo, temos 27 quadrados cor-de-rosa e só uma curva cor-de-rosa. | TED | أو هنا، مثلا، لدينا 27 مربعًا ورديًا ومنحنى وردي واحد فقط |
Isso ensinar-lhes-á a não desprezar uma ruiva com um laço cor-de-rosa. | Open Subtitles | هذا سيجعلهم لا يقللون من شأن شقراء ذات كف وردي |
Um dizia "Rose", mas as gotas que restavam não eram rosa, mas vermelho vivo. | Open Subtitles | وصفت واحدة بزجاجة روز لكن بقيت قطرات قليلة في الزجاجة لم تكن وردي شاحب، ولكن أحمر مشرق |
A tinta sai bem do linho, mas deixa uma mancha rosa pálido. | Open Subtitles | والحبر يغسل بسهولة من الكتان ترك وردي شاحب وصمة عار |
É a preto e branco. Não há rosa. | Open Subtitles | إنها صورة سوداء وبيضاء ، ليس هناك لون وردي |
Por exemplo, uma camisa azul transparente, sobre um rosa... | Open Subtitles | على سبيل المثال , يميل بلوزةً زرقاء داكنة على وردي |
Os Post-its rosa são para os vestidos que gosto mais ou menos. | Open Subtitles | وردي في مرحلة ما بعد لها هي لالعباءات أحب. |
Pois, sabem, ela até sabe que tipo de loiça quer... rosa e púrpura com unicórnios. | Open Subtitles | أجل ، تعلم ، هي تعلم كذلك أي نوع من الخزف تريد حصان وحيد القرن أرجواني و وردي |
rosa e púrpura com um unicórnio. Lembraste-te! | Open Subtitles | حصان خزفي وحيد قرن وردي وأرجواني لقد تذكرت |
A voz de Samantha é como uma amostra concentrada de corante alimentar vermelho que podemos inserir nas gravações da sua substituta para termos uma voz cor-de-rosa como esta. | TED | صوت سامانثا يشبه عينة مركزة من صبغ الطعام الأحمر الذي يمكننا أن نبثه في تسجيلات بديلها للحصول على صوت وردي كهذا. |
O pigmento amarelo dissolve-se na água deixando a roupa com um tom de cor-de-rosa claro. | Open Subtitles | اللون الاصفر يخرج في الماء ليترك لون وردي خفيف |
Não tinha duas cores, verde e cor-de-rosa, como esta? | Open Subtitles | ألم يكن أحد اللونين كالتى هنا ,وردي و أخضر ؟ |
É esse o segredo. A vitela de leite é branquinha. Aqui a vitela é cor-de-rosa. | Open Subtitles | هذا هو السر,العجول التي تتغذى على الألبان لحومها بيضاء نقية,لحم العجول هنا لونة وردي |
O tipo tem uma retrete cor-de-rosa, francamente! | Open Subtitles | الرجل لديه مرحاض وردي اللون، بحق السماء. |
Uma mulher adulta, com algodão doce, rosado como a sua face! | Open Subtitles | إنظرْ إليك , إمرأة بالغة بحلوى القطنِ. وردي مثل خدودِكَ. |
Foi o Pinker Rawls que fez isto, embora não saiba como. | Open Subtitles | الجحيم، نعم، راولس وردي الذي عمل هو. مع ذلك حصلت عليني بالنسبة إلى كيفية. |
E aí, abandoná-lo, molhado e reluzente... como um patinho bolindo numa piscina de carne rosada. | Open Subtitles | و بعدئذ أتركه مبتلا و لامعا. كبطة صغيرة هاوية تسبح في نسيج وردي |
Verdes, castanhos, cores rosas, azuis até cinzentos que se vê. Isso é a Itália. | Open Subtitles | أخضر ، بني ، وردي ، أزرق حتى الكحلي اللماع ، كل هذا في إيطاليا |
O Syd Barrett era dos Pink Floyd. | Open Subtitles | سد باريت، هو كان في وردي الفرقة فلويد. |