| As tendas vieram á frente e devem estar montadas quando chegarmos. | Open Subtitles | الخيمات ارسلت قبلنا سوف تكون جاهزه لحظة وصولنا الى هناك |
| Mas quando chegarmos lá, irei ter todo o descanso | Open Subtitles | ولكن عند وصولنا إلى هناك سأحصل على الراحة |
| Edward quando chegarmos à gruta, ficamos encurralados, se não tiver saída. | Open Subtitles | إدوارد بمجرد وصولنا للكهف سنكون محاصرين بلا مخرج عندى خطة |
| Mas ele parece pensar que é Italiano desde que chegámos. | Open Subtitles | يبدو وأنّه يظنُ نفسه إيطالياً مُنذ وصولنا إلى هنا. |
| Quem vai reconstruir o supermercado que ardeu no dia em que chegámos? | Open Subtitles | ومن سيعيد بناء السوبر ماركت الذي احترق يوم وصولنا إلى هنا؟ |
| Não admira que estava tão excitado quando chegamos em casa. | Open Subtitles | اه لذلك كان سعيد جدا عند وصولنا الى المنزل |
| Estamos muito angustiados pelo tumulto que a nossa chegada causou. | Open Subtitles | و يؤلمنا بالفعل ما تسبب به وصولنا من إضطرابات |
| Poderemos levar semanas a chegar à Muralha, depende do tempo. | Open Subtitles | قد يستغرق وصولنا إلى الجدار أسابيع حسب حالة الجو |
| Bem, sim. Quando chegarmos a casa vamos à sauna. | Open Subtitles | نعم, سنأخذ حمام بخار عند وصولنا الى المنزل |
| A Marinha não saberá do problema até não chegarmos ao ponto de encontro dentro de 6 horas. | Open Subtitles | يزداد الأمر سوءاً، فالبحريّة لن يعرفوا أننا مفقودين إلاّ عند وقت وصولنا إلى نقطة الإلتقاء |
| Muito bem, mantenham as carroças juntas até chegarmos ao meio do río. | Open Subtitles | حافظوا على العربات متقاربة حتى وصولنا الى منتصف النهر |
| Quando chegarmos a Willard, telefonamos-lhes. Pode ser que eles até estejam lá. | Open Subtitles | بمجرد وصولنا إلى، ويلارد سنتصل بأبويك و نطمئنهم |
| É bom que estejas a postos quando lá chegarmos. | Open Subtitles | اذهب ومن الأفضل لك أن تكون جاهزاً لدى وصولنا إلى هناك |
| Podes descansar umas horas antes de lá chegarmos. | Open Subtitles | تستطيعى الحصول على بضع ساعات راحة قبل وصولنا هنال |
| Quando lá chegámos, um mês depois de viajar no gelo, encontrámo-los, mas proibiram-me de os fotografar. | TED | ولدى وصولنا هناك، بعد شهر من السفر عبر الجليد، وصلنا إليهم، ولكن بعدها لم يسمحول لي بتصويرهم. |
| Se tivéssemos arranjado empregos decentes quando chegámos, em vez de termos ido atrás do Ma, não estaríamos nesta situação. | Open Subtitles | بدل أن نبحث لنا عن أعمال حال وصولنا ذهبنا للبحث عن دراجون. وما كنّا نصل لمثل هذه النهاية. |
| O equipamento de mergulho ainda está onde chegámos à ilha. | Open Subtitles | عليك إستخدام معدات الغطس حتماً ما زالت حيث تركناها لدى وصولنا |
| Ele tem mandado mensagens a alguém, desde que aqui chegamos. | Open Subtitles | كان يقوم بإرسال الرسال لأحدهم منذ وصولنا إلى هنا |
| Assim que chegamos ao portão deu-me o braço. | Open Subtitles | عند وصولنا إلى البوابة وضع يده حول ذراعي |
| Antes da nossa chegada, o paciente aparentemente derramou sobre a cabeça, pescoço e rosto algum ácido altamente concentrado! | Open Subtitles | قبل وصولنا إلى الساحة عَلِمنا أن المريض صب على وجهه وعنقه بعضاً من مادة حامض الأكسيد |
| Primeiro, vamos falar de como chegar ao Pizza Portal. | Open Subtitles | أولاً: دعنا نتحدث عن كيفية وصولنا إلى هناك |
| E onde íamos meter-nos quando chegássemos lá? | Open Subtitles | تساؤل أخر، ما الذى سنواجهه فور وصولنا إلى هناك ؟ |
| Mas nunca mais o vou ver, já que vou matar-me uma vez que cheguemos à suite de lua-de-mel. | Open Subtitles | نظرا لأننى سأقتل نفسى بمجرد وصولنا الى جناح شهر العسل |