"ولا واحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nenhuma
        
    • E nenhum
        
    • Nenhum de
        
    • Nem um
        
    • Ninguém
        
    • Nem uma
        
    • - Nenhum
        
    Mas, antes de ter falado com Venus, eu não fazia ideia de que Nenhuma dessas abordagens resolvia a razão por que ela tivera que ver morrer o filho. TED لكن لحين تكلمت مع فينوس لم يكن لدي أدنى فكرة أنه ولا واحد من هذه الأساليب فعليًا يجيب : لماذا اضطرت ان ترى طفلها يموت؟
    E apesar de não gostar da maneira que o Jake limpa por aqui, não sou bufo nem rato... nem Nenhuma das duas... Open Subtitles وحتى بهذا لا تعجبني طريقة تنظيف جاك حول هذا المكان أنا لست واشٍ ولا فأر ولا واحد منهم مع بعض
    O Uganda tem 961 subpaíses, cada um deles tem um dispensário, E nenhum tem uma ambulância. TED يوغندا لديها 961 مقاطعة فرعية، كل واحدة منهم لديها مستوصف، ولا واحد منها لديها إسعاف.
    Já passou algum tempo E nenhum de nós se sente... ou parece um jogador de classe mundial. Open Subtitles يبدو ان ذلك وقت طويل .ولا واحد مننا يشعر انه.. يشبه اللاعبيين الدوليين
    Nenhum de vocês sabe nada sobre quem matou o Joey Doyle? Open Subtitles ولا واحد منكم لديه ايه معلومات عمن قتل جون دويل
    Três agentes e Nem um me tenta deter. Open Subtitles ثلاثة من الكيلجويز ولا واحد منهم يحاول أعتقالى
    Há aqui mais cinco apartamentos e Ninguém se lembra de você. Open Subtitles توجد خمسة شقق سكنية هنا ولا واحد منهم يتذكر شكلك
    Os homens nunca regressam a casa, Nem uma única alma. Open Subtitles الرجال لا يعودون أبداً، ولا واحد
    Seis residências listadas, Nenhuma delas a norte de Nova York. Open Subtitles ستة مساكن مدرجه ولا واحد في شمال ولاية نيويورك.
    O irmão do noivo disse que Nenhuma das famílias aprova o casamento, mas eles fingem que sim. Open Subtitles قال شقيق العريس أنّ ولا واحد من العائلتين قد وافق على الزواج، لكنّهم تظاهروا بذلك.
    Aparecemos com muitas soluções mas Nenhuma delas restaura a nitidez natural. TED لقد قدمنا الكثير من الحلول لكن ولا واحد منها أعاد النظر باسترجاع الرؤية الطبيعية.
    Nenhuma delas permite que olhemos para uma coisa e a vejamos bem focada. TED ولا واحد منها سمح لك بإلقاء نظرة على شيء ما وتتوقع أن تكون مركزاً.
    Nenhuma delas teria ocorrido se não tivesses desviado a missão. Open Subtitles ولا واحد منهم كان سيموت لو لم تقم بتحويل المهمة
    E nenhum desses chamados "sobreviventes" falam sobre isso. Pelo menos em público. Open Subtitles ولا واحد من هؤلاء من يطلقون على أنفسهم الناجيين يتكلم
    Pois, bem, estão cá os dois, E nenhum deles é o teu marido. Open Subtitles نعم انهما الاثنان هنا ولا واحد منهما زوجك
    Eu não estou te protegendo, Jonathan. Nenhum de nós está. Open Subtitles أنا لا أحميك يا جوناثان ولا واحد منّا كذلك
    E, se voltarem a dormir juntos, Nenhum de vocês come sobremesa. Open Subtitles وإن مارستو الجنس مجدداً ولا واحد منكم سيحصل على الحلوى
    Nenhum de vocês pensou em bater as palmas de modo ligeiramente diferente para além de estarem aí sentados e usarem as duas mãos. TED لم يفكر ولا واحد منكم حول التصفيق بطريقة مختلفة قليلاً فضلاً عن الجلوس في مقاعدكم هناك وإستخدام يديكم.
    Nem um só entre vocês tem o direito de enviar a Bess para o Inferno. Open Subtitles ولا واحد منكم لديه الحق ليسلّم "بيس" للجحيم
    Quinze menores acusados de posse de droga e Nem um tinha uma fantasia vestida. Open Subtitles و15طفل وُصِفوا بـ"حيازة قاصر للخمور"، ولا واحد -بالماسبة- كان يرتدي زيًّا.
    E não deixes Ninguém entrar antes de mim. Open Subtitles ولا تدع اي احد ، ولا واحد يغطس قبل ان اغطس انا
    Nem uma carta. Nem uma! Open Subtitles ولا خطاب لعين واحد ولا واحد
    - Nenhum dos dois tem esse dinheiro, nem sequer se amontoássemos todas nossas moedas. Open Subtitles حسناً، ولا واحد منا معه هذا المبلغ و لا حتى إن كدّسنا كُل ما نملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more