"يد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma
        
    • ver
        
    • braço
        
    • pelo
        
    • do
        
    • pela
        
    • ajuda
        
    • da mão
        
    • a mão
        
    • mãos de
        
    • mão de
        
    • mão da
        
    • na mão
        
    • nas mãos
        
    A feiticeira, ensinada por uma bruxa que foi queimada no jogo. Open Subtitles مشعوذة ، درست على يد ساحرة قد إحترقت على العامود
    - É dificil, há muitos laços. Isso exige uma mão de mulher. Open Subtitles يصعب هذا بوجود كل هذه الأربطة الصغيرة، فهذا يتطلب يد امرأة
    Para que parecesse que Washington nao tinha nada a ver com isso. Open Subtitles للتأكد من أنه لا يبدو لواشنطن , أي يد بفعل ذلك
    Comeu o braço de alguém, não é uma atitude muito defensiva. Open Subtitles هذا الشيء مضغ يد احدهم هذا ليس دفاعًا عن النفس
    Mas é triste. Muitos maridos foram mortos pelo homem branco. Open Subtitles ولكن هذه مؤسف، أزواج كثيرون قتلوا علي يد البيض
    Os recém-chegados foram divididos em dois grupos e sujeitos a um exame rápido pelos médicos do campo. Open Subtitles الوافدون الجدد كانوا يقسمون إلى مجموعتين مجموعة تخضع لفحص طبى سريع على يد اطباء المعسكر
    O homem que ela amava, morto pela criança que adorava. Open Subtitles الرجل الذي أحبته قُتل على يد الطفلة التي عشقتها
    Alguns desses, vêm da experiência comunitária de fazer parte de uma equipa, tais como, aprender a confiar e a depender de outros, aceitar ajuda, ajudar, e trabalhar em conjunto face a um objectivo comum. TED بعض تلك الفوائد تأتي من التجربة الاجتماعية لكونك ضمن فريق، مثلا، تعلم الثقة و الاعتماد على الآخرين، و تقبل المساعدة، و مد يد المساعدة، و العمل سوياً لتحقيق هدف مشترك.
    É uma honra ter a minha mão esmagada... por Bill Kelso. Open Subtitles إنه شرف لي أن تسحق يدي بواسطة يد راعي بقر
    E cada uma pertencia a um agente do KGB. Open Subtitles وكل مرة كان علي يد عميل للـمخابرات الروسية.
    Prefiro ver meu irmão vivo sob a governação britânica do que morto às mãos de um traidor. Open Subtitles أفضل أن أرى أخي حياً تحت حكم الإنجليز من أن أراه ميتاً على يد خائن
    Ela disse que não tinha nada a ver com a ponte. Open Subtitles قالت انه لم يكن لها يد بما حدث على الجسر
    Devias ver. Ela tem uma mão em cima da cabeça... Open Subtitles ينبغي عليكِ رؤية هذا، إنّها تضع يد على رأسها
    Quando esse corredor se tornou disputado, decidiram que queriam recrutar um braço armado profissional. TED عندما أصبح هذا الممر متنازع عليه، قرروا أنهم يريدون تجنيد يد تعزيزية محترفة لهم.
    É o irmão mais novo do Charley, o Cavalheiro, que é o braço direito do Johnny Friendly e um carniceiro num casaco de camelo. Open Subtitles الذى هو يد جونى فرندلى اليمنى وقاتل متنكر
    Vais ser impiedosamente morto pelo Ichi. Nem mais, nem menos, imbecil. Open Subtitles ستُقتل على يد ايتشى, ليس اقل وليس اكثر ايها الوغد
    Ou, pelo menos, uma médica que aprendeu a ser médica com o House, se é que faz sentido. Open Subtitles أو عل الأقل طبيبةً تتعلّم كيف تكون طبيبةً على يد هاوس إن كان هذا يعني شيئاً
    na mão gentil do jardineiro permanece a mão de Deus. Open Subtitles في يد المزارع الرقيقة تتجلى عظمة الله في التكوين.
    Ouvi terríveis rumores que tinha sido capturada pela Rainha Má. Open Subtitles سمعتُ شائعات رهيبة عن اختطافك على يد الملكة الشرّيرة
    Por instantes, toca na mão de cada pretendente, mas depois mantém-se em equilíbrio, sem ajudauma exibição espantosa de força física e técnica. TED تأخذ يد كل خاطب لفترة وجيزة وتعود لتوازنها من غير مساعدة. عرض مذهل من القوة البدنية والمهارة.
    Mas o computador não deve ser só a luva da mão. É a mão que deve conduzir o computador. TED ولكن ينبغي ألا يكون الكمبيوتر مجرد قفاز يد ، وينبغي أن تكون اليد هى محرك القوة الحاسوبية
    por colocares carabinas em vez de lápis nas mãos de crianças inocentes, Open Subtitles من أجل وضع مسدس في يد الأطفال الأبرياء بدلا من الألعاب
    Majestade, vim de longe para pedir a mão da vossa filha. Open Subtitles مولاى أنا سافرت من عفار لأجل أن أطلب يد إبنتك
    Lembra-te só das consequências se cair nas mãos destes animais. Open Subtitles تذكري العواقب لو وقع السيف في يد هؤلاء الحيوانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more