"يدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meu braço
        
    • minha mão
        
    • me
        
    • meus braços
        
    • na mão
        
    • mim
        
    • as mãos
        
    • a mão
        
    • minhas mãos
        
    • o braço
        
    Tocou no meu braço e disse-me para respirar, como ela fez. Open Subtitles مسكت يدي وقت لي أن أتنفس تماما مثلما فعلت هي
    Foi o que eu fiz. Fui para casa, peguei num lápis e deixei a minha mão tremer e tremer. TED و قمت ذلك. عدت إلى المنزل ، أمسكت القلم رصاص وبدأت للتو ترك يدي تهز و تهز.
    Eu estava devolvendo ontem quando você me fez derrubar. Open Subtitles كنت سأعيدها بالأمس حين أسقطتها أنتِ من يدي
    Esta fotografia foi tirada segundos depois de o bebé estar nos meus braços, e eu o ter passado à mãe. TED ان هذه الصورة تتبع عملية الولادة بثواني وكان الطفل بين يدي .. واحضرته إلى زوجتي
    Caçadeira na mão, deitar uma porta a baixo e pensar... se havia fogo pesado do outro lado. Open Subtitles بندقية في يدي أحطم باباً و أتساءل إن كانت هناك أسلحة نارية على الجانب الآخر
    Demorou seis meses para se dirigir a mim, um ano para pedir a minha mão, e nós mal trocamos 30 palavras desde então. Open Subtitles لقد تتطلب منك الأمر ستة أشهر لتكتب لي رسالة وسنة كاملة لتطلب يدي ولم نقم سوى بتبادل عشرة كلمات من حينها
    É estranho como as mãos lembram o que a mente esqueceu. Open Subtitles هذا غريب كيف يدي رجل تستطيع تذكر أشياء عقله نساها
    A única coisa sã a fazer é mastigar o meu braço. Open Subtitles الأمر المعقول الذي يمكنني فعله هو أن أمضغ يدي لأحلها
    Vi algumas folhas lá fora que poderiam ser retocadas. Só quero enfiar o meu braço aí dentro. Open Subtitles رأيت بعض النباتات البنية في الخارج تحتاج الى إعادة الطلاء أريد فقط أن أدخل يدي
    O Trevor tinha um ficheiro criminal, maior que o meu braço. Open Subtitles أنظر, كان تريفور مجرم سجله طويل مثل طول يدي. حسنا؟
    Posso brevemente vencer a gravidade quando salto, mas não posso pegar num protão com a minha mão. TED أستطيع بسهولة هزم الجاذبية عندما أقفز . لكن لا أستطيع أن أخذ بروتون من يدي.
    É uma honra ter a minha mão esmagada... por Bill Kelso. Open Subtitles إنه شرف لي أن تسحق يدي بواسطة يد راعي بقر
    Naturalmente que não encontrou nada, pois o rubi estava na minha mão. Open Subtitles بطبيعة الحال لم يعثر على شيء لأن الياقوتة كانت في يدي
    Sugiro que me dês a mão se não queres parecer uma rameira. Open Subtitles ميج أنا أقترح بقوة أن تمسكي يدي كي لا تبدين كالعاهرة
    Mantêm as mãos ocupadas, se é que me entendes. Open Subtitles كي تبقي يدي مشغولتين،إذا كنت تعرف ما أعنيه؟
    Pensas que me podes pedir em casamento e, depois, tocar-me? Open Subtitles هل تعتقد انك تستطيع ان تطلب يدي وان تلمسني؟
    Eu estou a pensar no objectivo para onde quero ir, e, um bocadinho como conduzir uma mota, os meus braços estão a fazer o que devem. TED أنا أنظر إلى الهدف الذي أريد أن أذهب إليه، وتقريبا كما نقود الدراجة الهوائية، تقومان يدي بالمثل.
    Estava meio morto nos meus braços! Que diabo é que eu devia ter feito? Open Subtitles اعني ، الرجل كان يموت بين يدي ، ماكان علي أن افعل ؟
    Tive-o na mão! A garganta dele nua Exposta à minha mão Open Subtitles لقد كان بين يدي عنقه كانت مكشوفة كانت تحت يدي
    Pegou-me na mão e levou-me para o seu apartamento intacto. Open Subtitles لقد أمسكتني من يدي وأخذتني الى شقتها الغير مدمرة
    Demorou seis meses para se dirigir a mim, um ano para pedir a minha mão, e nós mal trocamos 30 palavras desde então. Open Subtitles لقد تتطلب منك الأمر ستة أشهر لتكتب لي رسالة وسنة كاملة لتطلب يدي ولم نقم سوى بتبادل عشرة كلمات من حينها
    Alguém treinado por mim, pode ter valor para si. Open Subtitles شخص مدرب على يدي يمكن أن يكون ذا قيمة لك.
    Bófia duma figa. Esperem que lhes ponha as mãos. Open Subtitles أيها الخنازير اللعينة، إنتظروا حتى أضع يدي عليكم
    Três ou quatro vezes, e quando lá cheguei pus a mão na cama e senti-lhe os pés. Open Subtitles ثلاث أو أربع مرات وحينما وصلت إلى هناك، وضعت يدي على السرير وتحسست أقدامه ..
    Torna-se um pouco mais difícil quando só tenho um pé no chão e quando não uso as minhas mãos. TED يصبح من الصعب أكثر قليلاً عندما تكون لدى فقط قدم واحدة على الأرض وعندما لا أستخدم يدي.
    Dei de caras com ele e o irmão. Patiram-me o braço. Open Subtitles لقد إلتقيت بهم مصادفة هو و أخيه و كسروا يدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more