Videolarının çoğunun tek seferde çekildiğini söylemiştin bana. | TED | برونو: أخبرتني أن معظم المقاطع التي صنعت هي في الواقع لقطة واحدة. |
Birkaç hafta önce burada kapıların benim için açılacağını söylemiştin. | Open Subtitles | منذ أسبوعين ، كُنت واقفاً هنا وأنت أخبرتني أن البوابات سوف تفتح ليّ |
İyi ki söylemedin. Babanın sıradan bir dövüşçü olduğunu söyledin. | Open Subtitles | سيكون كذبا ايضا لو أنك أخبرتني أن والدك كان ملاكم |
Ateş cesetleri öldürüyor, sen söyledin. Ateş üfleyen ne var peki? | Open Subtitles | أخبرتني أن النار تقتلهم، و لكن ما الذي ينفث النار ؟ |
Annem en iyi bayların izleyenler olduğunu söyledi. Tamamıyla hilekârlar. | Open Subtitles | أمي أخبرتني أن أفضل السادة هم الذين يراقبون ومليئون بالخدع |
Hani bazı durumlar için saat kaç olursa olsun beni uyandır demiştin. | Open Subtitles | هل تتذكر عندما أخبرتني أن أيقظك بغض النظر عن أي وقت كان |
Fakat mallarımızı geri alamazsınız. I Ching, iflasa kadar 6 ayım olduğunu söylemişti. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك أن تأخذ جميع سلعنا ، المنظمة أخبرتني أن أمامي 6 شهور على افلاسي |
Simon, Sen bana dedin ki, bir arkeologun en iyi aleti, açik fikirliliktir. | Open Subtitles | سايمون أخبرتني أن أفضل أداة لعالم الآثار أن يكون لديه |
Oraları sevdiğini söylemiştin, hatırladın mı? | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن هذه الأماكن أعجبتك ,أتذكر؟ |
Baba pantolon almamı sen söylemiştin. | Open Subtitles | أبي، لقد أخبرتني أن أشتري بناطيل جينز جديدة |
Son bir yıldır ilişkinizin platonikleştiğini söylemiştin. | Open Subtitles | لكنك أخبرتني أن علاقتكما أفلاطونية منذ سنين. أرى أنه عندما ينتهي الجنس,ينتهي كل شيء |
Gemiyi iki hafta içerisinde adam edeceğini söylemiştin. | Open Subtitles | أخبرتني أن بإمكانك تشغيل هذه السفينة في غضون أسبوعين. |
Sen bana dövüşmemi söylemiştin. Dövüşüyorum, korkmuyorum. | Open Subtitles | أنت أخبرتني أن أفاتل وأنا سأقاتل ولن أستسلم |
Eğer başka bir yerden temin edeceğini biliyorsan neden bana sipariş etmemi söyledin? | Open Subtitles | لماذا أخبرتني أن أطلبه إن كنت تعلمين أنك ستشتريه من مكان آخر؟ |
Bana kendime acımamamı söyledin. | Open Subtitles | أخبرتني أن أتوقف عن الشعور بالشفقة على حالي |
Bana geciktiğini söyledin. Dokuz aylığına olduğunu hiç söylemedin. | Open Subtitles | أخبرتني أن رحلتكم تأجلت ولم تخبرنى مطلقاً أنها تأجلت لتسعة شهور |
Evet,sonrada bana homoseksüelliğin günah olduğunu söyledi, ve tanrının gazabına uğrayacağımı. | Open Subtitles | أجل ، أجل .. عدا أنها أخبرتني أن الشذوذ الجنسي خطيئة |
Ve kendi dijitalim genetik bir kusurum olduğunu söyledi. | TED | وشخصيتي الرقمية أخبرتني أن لدي عيباً خينياً |
Ama aslında Sarah Jones sadece 18 dakikamız olduğunu söyledi. | TED | لكن بالإضافه إلي ذلك ، تعلمون، ساره جونز أخبرتني أن لدينا 18 دقيقه فقط. |
demiştin ki, Viyana müzisyenlerin şehri. Burayı fetih, Avrupa'nın da fethidir. | Open Subtitles | تتذكر عندما أخبرتني أن فيينا مدينة الموسقيين إذا نجحت بها، ستنجح في كل أوروبا |
Bana hayatta kalmanın en iyi yolu ekip çalışması demiştin. | Open Subtitles | أنت أخبرتني أن الطريقة الوحيدة للنجاة هي العمل كفريق |
Bana son erkek arkadaşının Asya'lı olduğunu söylemişti. | Open Subtitles | أخبرتني أن صديقها الحميم الأسبق كان آسيوياً |
Evet. Top madem alçaktan geliyordu. Neden bana (duck)eğil dedin? | Open Subtitles | أجل، لماذا أخبرتني أن أنحني لو الكرة جاءت لأسفل؟ |
Arkadaşlarıma benzeyen insanlar kiralamamı istemiştin. | Open Subtitles | أنت أخبرتني أن أعيّن ناساً حتى يبدون كأصدقائي |
Öyle olduğunu söyleyebilirim. Siz bana onun davranışlarına göre hareket etmemi söylemiştiniz. | Open Subtitles | أخبرتني أن أدع سلوكه يرشد سلوكي ففعلت ذلك. |