"أرجو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Özür
        
    • mısınız
        
    • olur
        
    • umuyordum
        
    • rica
        
    • beni
        
    • dilerim
        
    • Keşke
        
    • lütfen
        
    • yalvarıyorum
        
    • umarım
        
    • edin
        
    • umuyorum
        
    • Affedersiniz
        
    Özür dilerim, buraya işimi ve beni aşağılamaya mı geldiniz? Open Subtitles أرجو المعذرة هل أتيتي الى هنا لتُهينيني في محل عملي؟
    Bakar mısınız? İsterseniz oturun. Open Subtitles أرجو المعذرة يا سيدي لم لا تعود إلى مقعدك فحسب؟
    Açık konuşmak böyle olur. lütfen sen ağzını açma delikanlı. Sağol. Open Subtitles هذه هي الصراحة ، و أرجو أن تغلق فمك أيها الشاب ، شكرا لك
    Aslında bakarsan söz verdiğin o içki için buluşmayı umuyordum. Open Subtitles في الحقيقة، كنتُ أرجو أن نحتسي الشرابَ الذي وعدتِ به.
    Hanımefendi, beyefendi, rica etsem bakışlarınızı bu güzel çiçeklere sabitler misiniz? Open Subtitles الآن, سيدتي أرجو منك تركيز بصرك هنا فوق هذه الورود الجميلة
    " -Umarım beni yanlış anlamazsın, ama beraber gidelim mi?" Open Subtitles أرجو ألا تحسب ذلك وقاحة مني، لكن هلا ذهبنا معاً؟
    Tamamen kontrol altına alınman çok zor biliyorum ama Keşke biraz çaba göstersen. Open Subtitles أعلم بأنكَ تكره أن لا تكون مسيطراً تماماً لكنني أرجو منكَ أن تحاول
    Size birkaç soru soracağım. lütfen elinizden geldiğince cevap vermeye çalışın. Open Subtitles سوف أقوم بسؤالك بضعة أسئلة أرجو أن تردى بأفضل ما لديك
    Yani şu an için, ben, yalvarıyorum bu artık diyorum. Open Subtitles إذن فى الوقت الراهن أرجو منك الا تتحدث عن هذا
    umarım veterinerden buraya otobüsle geldiğim için benden Özür dilemek amacıyla çağırmışsındır. Open Subtitles أرجو أنّكِ اتّصلتِ لتعتذري عن تركي استقلّ الحافلة من عند الطبيبِ البيطريّ.
    Özür dilerim beyler, Flaminus'un gelen haberleri hemen incelemediği için Trasimena'yı kaybettiğini söylerler. Open Subtitles أرجو المعذرة أيها السادة يبدو أن هناك أمر ما
    Özür dilerim, beklerken bu kaseti dinleyebilir miyiz? Open Subtitles أرجو المعذرة ، بينما ننتظر هل يمكن أن أستمع إلى هذا الشريط؟
    Bakar mısınız? Acaba şu beyi nerede bulabilirim... Open Subtitles أرجو المعذرة ... هلبإمكانكأنتخبرنيأينأستطيع أنأجد
    lütfen bana 1 875'lerin Boss Tweed'ini anlatır mısınız? Open Subtitles أرجو أن تخبرني، بوس تويد، حوالي 1875 ... ؟
    Ve ben, o bile Çelik diliyorum "Sahai Industries" iyi olur. Open Subtitles و أرجو أن تصبح صناعات سهاي للصلب الأفضل في مجالها
    umarım üçüncü Esteban senin için hayırlısı olur. Open Subtitles أرجو أن يكون استبان الثالث هذا هو آخر استبان والذى سيبقى معك للأبد
    Ben gitmeden yumurtadan çıkmalarını umuyordum. Open Subtitles كنت أرجو أن يفقس البيض قبل أن أضطر للذهاب إلى المركب
    rica ederim, bu tarafa bir partner dilenmek için geldiğimi sanmayın. Open Subtitles أرجو ألاتظن أننى جئت بهذا الأتجاه لأبحث عن شريك
    biliyorum, beni ilgilendirmez, ama umarım kendini affetmenin bir yolunu bulacaksın. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني لكن أرجو أن تسامحي نفسك
    Atlarınıza sürat ve kuvvet dilerim. Hoşça kalın. Open Subtitles أرجو لحصانيكما السرعة وقوة القوائم وداعاً
    8,5 şiddetinde deprem olursa, Keşke tabutum olsaydı diyeceğim. Open Subtitles عند حدوث زلزال درجته 8.5، سوف أرجو الحصول على كفن.
    lütfen Yüce Peder'in iltifatları ve bu hediyesini kabul et. Open Subtitles أرجو منك أن تتقبل مني هذه الهديه مع أحر تحياتي
    Buna, başka bir öldürme olmadan çözüm bulmak için sana yalvarıyorum. Open Subtitles أرجو من أن تحل الأمر بدون المزيد من القتلى
    umarım, günün ilerleyen saatlerinde belki bir iki şey paylaşabiliriz. TED أرجو ربما نستطيع تقاسم شئ أو شيئين كما تمر الأيام.
    "lütfen bugün saat 1:00'de Eyfel kulesindeki yemek randevumuzu teyid edin. Open Subtitles أرجو تأكيد حجز للغذاء فى مطعم جول فير" الساعة الواحدة ظهرا"
    Sanatsal bir gözün benimkinden daha çok buna anlam vereceğini umuyorum. Open Subtitles أرجو أنّ عيوناً أكثر دقّة من عيوني يمكنها التقريب بعض الشيء
    Affedersiniz. Bayan Bennet, sizi arkadaşım Bay Darcy ile tanıştırayım. Open Subtitles أه, أرجو المعذرة ياسيدة بنيت أقدم لك السيد دارسى صديقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more