"أشخاص" - Translation from Arabic to Turkish

    • kişiyi
        
    • insanları
        
    • insanlar
        
    • adam
        
    • adamlar
        
    • insanı
        
    • birileri
        
    • biri
        
    • insanın
        
    • insanlardan
        
    • adamları
        
    • insanlarız
        
    • kişiyle
        
    • kişi
        
    • kişilerle
        
    İkisi beraber yedi kişiyi öldürdüler 100.000 dolara yakın parayla birlikte kaçtılar. Open Subtitles الإثنان قتلا سبعة أشخاص و أفلتوا من العقاب بعد سرقة 100,000 دولار
    Hiç dört kişiyi aynı sorgu odasına koymadık. Nedenini bilmek ister misiniz? Open Subtitles لا نضع أربع أشخاص معا للاستجواب في غرفة واحدة، هل تعلم لماذا؟
    Şişman insanları tanırım. Sen onlardan biri değilsin. Beline bak. Open Subtitles أعرف أشخاص سمان وأنتِ لست واحدة منهم أنظري إلى معدتك
    Burada konu kötü bir şey yapan kötü insanlar değil. TED لا أعتقد أن هذه مسألة أشخاص سيئين قاموا بأعمال سيئة.
    Bu arada, yargılanan iki kişi de kanserden fazla adam öldürmüş. Open Subtitles في هذه الأثناء، الإثنان المتهمين قتلوا أشخاص أكثر مما قتل السرطان
    Senin gibi küçük pis adamlar daima hak ettiklerini bulurlar. Open Subtitles أشخاص صغار مزعجون مثل نفسك يحصل على قصاصهم العادل دائما.
    Ama bir oda dolusu insanı üç kişiye indirmek zorundasın. Open Subtitles لكن عليك تقليص هذه الغرفة المليئة بالأرقام إلى ثلاثة أشخاص
    Dinle, 3 kişiyi öldürdüklerini gördüm. Ve karım 4. olmayacak. Open Subtitles اسمع لقد رأيتهم يقتلون ثلاثة أشخاص ولن تكون زوجتي الرابعة
    Tehlikeli bir hasta, şiddet eğilimli. Bizim bildiğimiz yedi kişiyi öldürdü. Open Subtitles إنها مريضة خطيرةٌ وعنيفة لقد قتلت سبعة أشخاص على حد علمنا
    Bu sırada bu puşt da iki haftada yedi kişiyi öldürdü. Open Subtitles في هذه الأثناء, هذا اللعين قد قتل سبعة أشخاص في أسبوعين.
    Gelecekte, Oberoi gibi insanları yönetmek isterdim benim için kolay bir iş olurdu. Open Subtitles في المستقبل ، سوف أستطيع تجنب أشخاص مثل أبروي سوف يكون هذا سهل
    Amerikalılar kilolu insanları tembel ve iradesi zayıf insanlar olarak görüyorlar. Open Subtitles نظرة الأمريكيين للبدناء أنهم أشخاص كسالى غير طموحين وينقصهم قوة الإرادة
    Bu çocukların iyiliği için ve Twiba gibi insanlar için artık trahomdan kurtulalım. TED لذا، فمن أجل أطفال كهؤلاء، ومن أجل أشخاص مثل تويبا، لنتخلص من التراخوما.
    Şartlı tahliyede veya hapiste olan insanlar var, bazen yıllarca duruşma için bekliyorlar. TED لأنه هناك أشخاص تحت المراقبة أو بالسجن، ينتظرون عرضهم على المحكمة لسنوات أحيانًا.
    Özel bir lazerle, ancak sadece 3 adam bunu yapabilir Open Subtitles بإسستخدام ليزر مخصص لذلك ويوجد ثلاثة أشخاص يمكنهم عمل ذلك
    Ve şans eseri bazı adamlar mikrofonlarla dolu bir odada suikast hakkında, siz ve diğer sekiz insanın anladığı dilden konuşmaya başladılar. Open Subtitles و كان هناك شخص يتحدث مع بعض الرجال عن جريمة قتل بلغه تتحدثينها أنت و ثمانى أشخاص آخرين فى حجره مليئه بالميكروفونات
    Fakat insanları işe alıp sonra teşvikleri devreye sokmaktan ziyade doğru insanı seçme konusunda iyi düşünün. TED ولكن فكر في اختيار الأشخاص المناسبين بدلا من أن يكون هناك أشخاص ومن ثم وضع الحوافز قيد التنفيذ.
    - Shin Bet yada polisten birileri birkaç gün sonra geldiler. Open Subtitles أشخاص من الشرطة أو الشاباك جاءوا الى البيت بعد عدة أيام
    80 yaşından daha yaşlıların sadece onda biri kanserden ölecek. TED فقط واحد من عشرة أشخاص فوق الثمانين سيموتون من السرطان.
    Ona borcu olanlardan yıllardır iş yaptığı, etkilediği, işe aldığı, para ödediği insanlardan. Open Subtitles من أشخاص يدينون له أشخاص عملوا لديه وأعجبوا به ووظفهم ودفع لهم لأعوام
    Ama kuralları azıcık dahi olsa zorlamış adamları PPD'nin başına geçirmezler değil mi? Open Subtitles لكنهم لا يضعون أشخاص يخالفوا القواعد،و لو قليلا. فى مثل هذا المنصب،أليس كذلك؟
    Oh evet, pencere... biz muhtemelen buraya gelen ilk insanlarız... Open Subtitles أجل النافذة يبدو أننا أول أشخاص الذي أتو الى هنا
    Cep telefonları ve sesli konuşmalarla ilgili benim kendi araştırmam bu aramaların yüzde 80'inin aslında dört kişiyle yapıldığını gösterir. TED بحثي الخاص حول الهواتف المحمولة والإتصالات الصوتية أظهرت أن 80 في المائة من المكالمات تتم في الواقع مع أربعة أشخاص.
    Çünkü biliyorsunuz ki sizinle aynı zamanda bağıran sekiz kişi var. TED لأنكم تعرفون، أن هناك 8 أشخاص آخرين يصرخون في نفس الوقت.
    Hiçbir ülkenin ilgilenmek istemediği bu kişilerle uğraşmak için halihazırda prototipi deniyoruz. Open Subtitles نحنُحالياًنقمبإختبارنموذجاًأوليّاً.. للتعامل مع أشخاص لا تريد أيّة حكومة يكونون سجناء رسميين لديها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more