"أنا جاد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ben ciddiyim
        
    • Çok ciddiyim
        
    • Ciddiyim ben
        
    • - Ciddiyim
        
    • Cidden
        
    • Gerçekten
        
    Ben ciddiyim. Dinle, burada tıkılı kaldın diye senin de kalman anlamına gelmiyor. Open Subtitles أنا جاد إسمع فقط لأني هنا لا يعني بالضروره أنه يجب عليك ذلك
    - Ben ciddiyim. Becks seni bu konuda sıkıştırmıyorsa, büyütecek ne var? Open Subtitles أنا جاد, إذا كانت بيكى لا تضغط عليك فما المشكله الكبيره ؟
    Ben ciddiyim. Dikkatli ol, Max. İletişim ağımın yarısı gitti. Open Subtitles أنا جاد , توخى الحذر نصف الشبكة تم الإمساك بهم
    Çok ciddiyim. İki porsiyon patates, vanilyalı şeyk ve jambonlu bir şey. Open Subtitles أنا جاد جداً ، طلبان من البطاطس المقلية و الـفانيلا المخفوقة السميكة
    - Ciddiyim ben. Çok güzeller. - Teşekkürler. Open Subtitles أنا جاد حقا إنهم جميلين شكرا لك
    - Yeme beni. - Ciddiyim. Kendim sattım. Open Subtitles أنت تمزح معي حتماً أنا جاد ، أنا من باعها
    Kızlar için fazla tehlikeli bura. Cidden, çık git şuradan. Open Subtitles إنه ساخن جداً على الفتيات أنا جاد, اُخرجي من هنا
    Bak, Ben ciddiyim; Çoktan işe aldığım adamlara bir bak. Open Subtitles إسمع، أنا جاد أنظر إلى أولئك الناس الذين قمت بتوظيفهم
    Aslına bakarsan, telefonunu ve telsizini istiyorum. - Ben ciddiyim. - Sahi mi? Open Subtitles واقع الأمر، أعطني الهاتف والراديو الخاصين بك أنا جاد حقاً؟ لن أتصنت اليوم
    Ben ciddiyim Diana. Bu konuda şaka yapmam bilirsin. Open Subtitles أنا لست في مزاج للمزاح يا دايانا أنا جاد
    Hayır, hayır, Ben ciddiyim. Open Subtitles لا، أنا جاد هنا. انا سأتبع التعليمات حرفياً.
    Hayır, Ben ciddiyim. Düşünün bir bunu. Birlikte yaşayacaksınız. Open Subtitles لا أنا جاد , فكرا بالأمر أردتما السكن معاً
    Hadi ama Doug, Ben ciddiyim. Open Subtitles دوغ، هيا. أنا جاد. كما تعلمون، أشعر مثل هذه الرائحة
    -Bütün erkekler böyle söyler. -Hayır, Ben ciddiyim, seni züppe. Open Subtitles هكذا يقول جميع الرجال لا, أنا جاد يارجل.
    Ben ciddiyim Buffy. Boş şeylere daha az vaktin olacak artık... Open Subtitles أنا جاد يا بافي سيكون هناك وقت قصير لمثل هذا النوع من التصرفات الطائشة
    Ben ciddiyim. Bu işi kıvıracaksak inandırıcı olmalıyız. Sevdiğimiz bir şarkı var mı? Open Subtitles أنا جاد إذا كنا سنفعل ذلك يجب أن نكون مقنعين.
    - Ben ciddiyim. Bu, sabahki metro olayını açıklıyor. Open Subtitles أنا جاد هذا يفسر ما حدث في قطار الأنفاق هذا الصباح
    Kime söyleyeceğim ki? Ben ciddiyim Randal ve sadece kendim için değil. Becky de kimsenin öğrenmesini istemediğini söylüyor. Open Subtitles أنا جاد يا راندال وليس من أجلى فقط بيكى أيضاً لا تريد أن يعرف أحد
    Hayır, Çok ciddiyim Lo. Aklım hiç bu kadar başımda olmamıştı. Her şeye yeniden başlarız. Open Subtitles .كلا أنا جاد يا لو .لم أكن جادا أكثر من هذه اللحظة في حياتي
    Duygusal açıdan başım büyük belada Gus. Beni dinler misin? Çok ciddiyim. Open Subtitles عاطفيا، أنا في مشكلة عويصة و الآن اسمعني، أنا جاد
    Ciddiyim ben. Eşyalarınızı ne yapayım? Open Subtitles ...أنا جاد,احتاج ماذا يجب علّى أن أفعل بملابسك؟
    - Ciddiyim, aslında bu önerildi. Open Subtitles اوه, أنا جاد جدآ فى الحقيقة, الامر قد أُقترح
    Cidden, en azından kızartma falan alalım. Open Subtitles أنا جاد ، هلا أكلنا بعض البطاطا على الأقل
    Şaka yapmıyorum, Gerçekten tam tersini düşünmüştüm. Open Subtitles أنا لا أمزح أنا جاد لقد فهمتها بطريقة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more