"أنتمي" - Translation from Arabic to Turkish

    • ait
        
    • aidim
        
    • aitim
        
    • aitmişim
        
    • aitmiş
        
    • aittim
        
    • değilim
        
    • yere
        
    • yerim
        
    Bruin Battalion, Bravo Bölüğü benim ait olduğum grubun adı bu. TED بروين بتاليون، سرية برافو، هذا هو اسم المجموعة التي أنتمي إليها.
    Ve nihayetinde, geri dönmeliyim çünkü ait olduğum yer orası. Open Subtitles وآخيراً لابد لي من العودة إلى المكان الذي أنتمي إليه.
    Çok zeki bir kadın. Çünkü, benim 5. Cadde'ye ait olmadığımı biliyor. Open Subtitles امرأة في غاية الذكاء لأنها عرفت أنني لا أنتمي إلي المستوي الراقي
    Değişiklik getirmeyi isteyen, ülkemiz için muhteris olan gençlerin oluşturduğu bir topluluğa aidim. Artık korkmuyorlar, artık akıllı korkaklar değiller. TED إنني أنتمي إلى مجموعة الشباب الذين يعشقون الوطن ويريدون أن يحدثوا تغيراً ولم يعودوا خائفين أبداً، ولم يعودوا جبناء أذكياء.
    Ben oraya aitim. Üç nesil içinde, sosyal hayaller gerçek olacak. Open Subtitles إنني أنتمي لهناك في ثلاثة أجيل ستكون المدينة الفاضلة قد حصلت
    Galiba artık buraya ait değilim, tıpkı kendi boktan gezegenime ait olmadığım gibi. Open Subtitles لكن أعتقد أني لم أعد أنتمي لهذا المكان أكثر من انتمائي لكوكبنا المقرف
    Beni affet, Doug, ama ait olduğum yere geri dönmeliyim. Open Subtitles سامحني ، دوج . ولكن عليّ العودة إلي حيثُ أنتمي
    Her geçen gün, buraya ait olmadığımı daha iyi anlıyorum. Open Subtitles كل يوم يصبح أكثر وضوحاَ أنني لا أنتمي لهذا المكان
    "Buraya ait değilim. Başka bir yerde, benzersiz bir dünya olmalı..." Open Subtitles ، إنه ليس حيث أنتمي يوجد مكان لم أره من قبل
    Benim açımdan, ait olabileceğim, ne kadar kusurlu olursa olsun insanın temel tabiatından utanmak zorunda olmadığım bir yere sahip olmakla ilgili. Open Subtitles بالنسبة لي، الأمر يكمن في العثور على ملاذ آمن حيث أنتمي إليه وحيث لا يجب أن أخجل من طبيعتي البشرية مهما انحرفت
    Ben buraya ait değilim ve geçen birkaç günde bunu iyice gördüm. Open Subtitles أنا لا أنتمي إلى هنا وأظهرت لي هذه .الأيام القليلة الماضية ذلك
    Kendimi geliştirdim ve ait olduğum yerin burası olduğunu fark ettim. Open Subtitles ,لقد طورت نفسي و أدركت أن هذا المكان الذي أنتمي إليه
    Ve üçüncü yılımda ait olacağım bir yer bulmak istedim. Open Subtitles لذا في عامي الثالث أردت أن أجد مكانا أنتمي إليه
    Karanlıkta yaşarım ben hanımefendi ve o karanlık da ait olduğum yerdir. Open Subtitles أنا ساكن في الظلام يا سيدتي والظلام هو المكان الذي أنتمي إليه
    ait olduğumu kanıtlamam için ağırbaşlı ve kendinden emin durmam, iyi konuşmam ve dikkatle dinlemem gerekiyordu. TED لأثبت أني أنتمي للمجتمع، علي أن أظهر الثقة، والقدرة على الحديث والاستماع الجيد.
    Eğer ait olmadığım bir yer varsa, hikâyemin eş cinsel olmamla başladığı ve kırsal köklerden başlamadığı akıldır. TED إذا كان هناك مكان ما لا أنتمي إليه، فهو داخل عقلية حيث تبدأ قصتي بكوني متحررة جنسيا وليس بأصولي الريفية.
    Bu ilişkiye ait miyim? Bu topluluğa ait miyim? Dünyaya cinsel duyguları olan biri olarak ait miyim? TED هل أنا أنتمي لهذه العلاقة، هل أنا أنتمي إلى هذا المجتمع من الناس، هل أنا أنتمي إلى هذه الأرض كشخص جنسي؟
    Bana ihtiyaç duyulan yerdeyim. Buraya aidim. Open Subtitles انظُر، إنهُم يحتاجوني هنا، و إلى هُنا أنتمي
    Ayrıca, çocuklarım buraya ait ben de onlara aidim. Open Subtitles إلى جانب أن أولادي ينتمون إلى هنا و أنا أنتمي معهم
    Ben kimseye ait değilim, ben bana aitim, kendimi koruyorum Mateo. Open Subtitles أنا لا أنتمي لأحد سوى نفسي و سأبقى ملك نفسي .. ماتيو. ليس هناك شيء أكثر ثمناً من نفسي.
    Daha yeni, buraya aitmişim gibi hissetmeye başladım. Open Subtitles لقد كنت أشعر أني غريبه لوقت طويل لقد بدأت أشعر أني أنتمي لمكان ما
    Evden 8500km uzaktayız, ama her nasılsa buraya aitmiş gibi hissediyorum. Open Subtitles أبعد 5.335 ميل عن الوطن وبطريقة ما أشعر أني أنتمي لهنا
    Bir şeye aittim. Yetişkin muamelesi görüyordum. Open Subtitles شيء أنتمي إليه كانوا يعاملونني كشخص راشد
    Değil. Ve benim yerim de değil. Open Subtitles كلام خاطئ وهو ليس المكان الذي أنتمي إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more