"إسمع" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bak
        
    • Bakın
        
    • Dinleyin
        
    • Hey
        
    • Baksana
        
    • Beni dinle
        
    • Dinle beni
        
    • - Dinle
        
    Bak bir dakika içinde burada olur. Hepimizi var işaretle. Open Subtitles إسمع قد يرجع في أي لحظة حدد أننا جميعًا موجودين
    Bak, adamım, sadece bir saniyelik bir şüpheydi, tamam mı? Open Subtitles ,إسمع يا رجل لقد كانت ثانية واحد من الشك, حسناً؟
    Bak, kız kardeşini seviyorum sadece bazen beni kızdırıyor tamam mı? Open Subtitles إسمع أنا أحب أختك و لكنها تثير غضبي في بعض الأحيان
    Bakın, benim için saat geç oldu. Open Subtitles إسمع يا سيدى , بالنسبة لى الوقت متأخر جداً
    Dinleyin bayım. Bu tür şeylerden hoşlanmam. Open Subtitles إسمع أيها السيد ، أنا لا أذهب لهذا النوع من الأشياء
    Bak, sana tarif edeyim. O şeyi her aptal tamir edebilir. Open Subtitles إسمع, سأخبرك بما يجب أن تفعله فأي أحمق يستطيع إصلاح الأمر
    Cemal. Bak ne dicem. Gördüğün gibi tekne çok büyük. Open Subtitles إسمع يا جمال كما ترى القارب كبير جداً وأنا وحدي
    Bak, nasıl olduğunu boş ver. Bizi bundan kurtarabilir misin? Open Subtitles إسمع, إنسى كيف حدث هذا هلاّ أخرجتنا من هنا فحسب
    Bak, George, hayatımda ilk kez ,kendimi bu kadar iyi hissediyorum. Open Subtitles إسمع يا جورج لأول مرة في حياتي أشعر بأن الأمور تلائمت
    Bak, gerçekten çok yoğunuz, Joe. Şu anda kılımı bile kıpırdatamam. Open Subtitles إسمع نحن الآن متضايقون كثيرا لا نستطيع الذهاب إلى أي مكان
    Bak, doktor, röntgen filminde siyah bir nokta olduğunu biz de biliyoruz. Open Subtitles إسمع يا دكتور، نحن نعلم بانه هناك بقعة سوداء في صور الأشعة
    Yok bir şey, toplantıya gidiyorum, o kadar. Bak, daha sonra konuşabilir miyiz? Open Subtitles لاشئ, أنا فقط في طريقي إلى إجتماع إسمع, هلا تحدثنا في وقت لاحق؟
    Bak, tamamen başka bir konuda kişisel bir iyilik yapmanı isteyeceğim. Open Subtitles إسمع ، هناك موضوع آخر تماماً أنا في حاجة لمعروف شخصي
    Bak dostum, derdin ne bilmiyorum ve hatta aldırmıyorum bile... Open Subtitles إسمع يا صديقي لا أعرف ما مشكلتك و لا أبالي
    Bak, bu bütçe açığı bir süredir sınırların çok dışına çıktı. Open Subtitles إسمع , لم تم طرد هذا القصور على الطريق لوقت طويل
    Bak, olaylar, önümüzdeki birkaç gün benim için zor olabilir. Open Subtitles إسمع, الأمور قد تصبح خطرة بالنسبة لي في الأيام القادمة
    Bak Eddie, tek isteğinin kızının mutluluğu ve güvenliği olduğunu biliyorum. Open Subtitles إسمع,إيدي أعرف أن كل ما أردته ان تكون بأمان و سعادة
    Bakın, efendim, yaklaşık üç yıldır esaret altındayım... artık aklımı kaçırmak üzereyim. Open Subtitles إسمع يا سيدى , انا فى السجن تقريباً ثلاث سنوات حتى الآن أحلم بالسعادة بعد الهروب
    Bakın yüzbaşı! Buna izin veremezsiniz! Open Subtitles إسمع أيها القائد لا يمكن أن تتركهم يفعلون ذلك
    Şimdi Dinleyin, şu güneşin altında dolaşmaktan... ve cüce bir diktatör bozuntusuyla bilmece oynamaktan yoruldum. Open Subtitles إسمع, لقد شئمت التجول تحت أشعة الشمس و إضاعة الوقت مع دكتاتور مدع قصير القامة
    Hey, eğer önemli bir şeyse, bana maç sırasında söylersin. Open Subtitles إسمع ، إذا كان أمراً مهماً أخبرنى به فى اللعبة
    Baksana, seni... seni aptal hayalifener, orada ne yapıyorsun sen? Open Subtitles .. إسمع .. إنك مستغرق في أحلام حمقاء ماذا تفعل ؟
    Afedersin ama Beni dinle doktor şu AIDS dalgası henüz buralara gelmedi. Open Subtitles عفواً إسمع يا طبيب أمر الإيدز هذا لم يصل الى هنا بعد
    Dinle beni, müvekkilin bir pislik, sen de bir pisliksin ve pislikler dertlerini Pazartesi sabahı hakime anlatacak. Open Subtitles إسمع يا صاحبي موكلك حقير وأنت حقير والحقراء يرون القاضي في صباح يوم الإثنين
    - Dinle, dinle ayak seslerini dinle, yürüyen birisivar sana doğru geliyor. Open Subtitles إسمع، إسمع خطوات الرب قريبة هو يمشي في الشوارع هو يمشي بجانبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more